"حمض نووي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ADN
        
    • DNA
        
    • de paternidad
        
    Sí, pero con la mitad del ADN de otro en su cuerpo. Open Subtitles ستة أسابيع, مع نصف حمض نووي لشخص أخر في جسمها
    Tenía la impresión de que vendría y he sacado ADN en esa botella de whisky. Open Subtitles كان لدي شعور بأنك قادم لقد قمت باختبار حمض نووي على زجاجة الويسكي
    Todos somos descendientes de un solo ancestro prehistórico, una célula que contenía la única fibra de ADN que comenzó todo. Open Subtitles نحن نسل سلف واحد تواجد ما قبل التاريخ، خلية احتوت على خيط حمض نووي واحد ابتدأت التطور
    Un asesino que no deja huellas digitales, ni ADN, y se va manejando en el arma del delito. Open Subtitles إذن القاتل الذي لا يترك أي بصمات أصابع لا يترك حمض نووي ويطارد بسلاح القتل
    Pero, si yo fuera a combinar ADN humano y animal para crear un súper soldado lo haría con tenias. Open Subtitles لكن إذا كُنت أنوي دمج حمض نووي بشري وحيواني لكي أبتكر جندي خارق, لدمجته مع الديدان
    ¿Tienes idea de lo difícil que es hacer una búsqueda internacional de ADN? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟
    El laboratorio criminológico no encontró nada en la bengala... no ADN, no huellas. Open Subtitles المختبر لم يجد شيء على المضيئه لا حمض نووي ولا بصمات
    Hay un estatuto de limitación de diez años contra hostigamiento de niños si no hay evidencia de ADN. Open Subtitles هناك قانون للقيود 10 سنوات ضدّ التحرش الجنسي للأطفال إذا ليس هناك دليل حمض نووي
    Esto es por lo que el caso es tan complicado... ni huellas ni ADN fueron encontrados en el departamento. Open Subtitles إليك مايجعل هذه القضية معقدة جداً لم يجدوا أي بصمات أصابع او حمض نووي في شقته
    También encontré ADN en la solapa... del sobre, en la parte donde lo chuparon. Open Subtitles أيضاً وجدنا حمض نووي على حافة الظرف حيث قام أحدهم بلعقه ليغلقه.
    No sé, tal vez es mi profesión, pero prefiero culpa por huellas digitales o ADN. Open Subtitles لا أعرف، ربّما بسبب مهنتي، لكنّي أفضّل الذنب بواسطة بصمة أو حمض نووي.
    No sé, tal vez es mi profesión, pero prefiero culpa por huellas digitales o ADN. Open Subtitles لا أعرف، ربّما بسبب مهنتي، لكنّي أفضّل الذنب بواسطة بصمة أو حمض نووي.
    Ahora tengo que pedirle a un hombre una muestra de ADN para confirmar que su hijo está muerto. Open Subtitles والآن لابد أن أطلب من رجل عينة حمض نووي للتأكد من أن ابنه قد مات
    No había huellas en la escena, ni rastros válidos de ADN en el suéter. Open Subtitles لم يكن هنالك بصمات عند المسرح ولا حمض نووي نافع على القميص
    Rasparía bajo sus uñas en busca de muestras de piel, pero los guantes para lavar platos indican que no hay ADN. Open Subtitles كنت لأكشط تحت اظافرها من أجل عينات جلد، لكن على الأرجح تعني قفازات الصحون عدم موجود حمض نووي
    - Está bien. Hasta ahora, tenemos una muestra contaminada de ADN que es inadmisible. Un historial previo que es inadmisible. Open Subtitles حسناً، إلى حد الآن لدينا عينة حمض نووي فاسدة وهي غير مقبولة، تاريخ سابق وهو غير مقبول
    Para un indígena, no es sólo el ADN, es parte de la persona, es sagrado, tiene un profundo significado religioso. UN ولكنه بالنسبة إلى الهندي ليس مجرد حمض نووي صبغي، بل إنه جزء من الإنسان، وهو مقدس، ولـه مغزى ديني عميق.
    Todo organismo marino vierte al morir una parte de su ADN al océano como ADN desnudo. UN فعند موت أي كائن بحري، يتحرر جزء من الحمض النووي للكائن في المحيط في شكل حمض نووي مكشوف.
    Por ejemplo, les dije que los virus tienen ADN. TED على سبيل المثال ، قلت لكم أن الفيروسات لديها حمض نووي.
    Es ADN que está bastante mal fragmentado, pero hoy, con las técnicas correctas, básicamente se puede reconstruir todo el genoma. TED هو حمض نووي منقسم بشكل سيء، ولكن بفضل التقنيات الحديثةيمكنكم إعادة بناء المَجِين بالكامل.
    Utilizamos un virus, un virus no tóxico, llamado bacteriófago M13 cuyo trabajo es infectar una bacteria. Su DNA tiene una estructura simple TED وهكذا استعملنا فيروسات غير سامة تسمى عاثية M13 والتي مهمتها عدوى البكتيريا. حسنا لديها تسلسل حمض نووي بسيط
    Bueno este problema de paternidad puede resolverse con una simple prueba de ADN. Open Subtitles يمكن حل مسألة الأبوة هذه باختبار حمض نووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more