"حملتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu campaña
        
    • su campaña
        
    • la campaña
        
    • llevó
        
    • cruzada
        
    • sostuve
        
    Que el dinero de los delitos que investigaban... servían para financiar tu campaña política. Open Subtitles و أدلة نقدية مرسلة إلى المؤسسة كجزء من الأداء في حملتك الانتحابية
    Quizás deberíamos dejar a Panchito, el hijo de María, dirigir tu campaña. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نجعل طفل ماريا يدير حملتك الانتخابية
    Y no tendría que haberlo hecho de no ser por tu campaña para ensuciarme. Open Subtitles ولم يكن يجدر بي فعل ذلك إن لم يكن بسبب حملتك الشنيعة
    Bueno, nos conocimos ayer, pero estoy pensando en contribuir en su campaña. Open Subtitles حسناً, لم نتقابل سوى بالأمس لكني أفكر بالمساهمةِ في حملتك
    Somos la jeringa que inyecta las voces de la gente en su campaña. Open Subtitles سوف نكون الحقنة التي سوف تحقن صوت الشعب في حملتك الإنتخابية
    Amueblamos y buscamos personal para tu sede de la campaña... y los Motch pusieron un millón en tu comité de acción política. Open Subtitles بينما نتحدث , القائمون علي حملتك الإنتخابية , يجّهزون ويفرِشون والأخوان موتش قاما بوضع مليون دولار بلجنة عملك السياسي
    Quinn volvió al club Glee lo cual te tira un martillazo en todo el comercial de tu campaña. Open Subtitles كوين عادت لنادي قلي الذي هو نوعا ما مثل رمي مفاتيح براغي على حملتك التجارية
    Creo que eso debería ser parte de la historia de tu campaña. Open Subtitles أعتقد حقا أن يجب أن تصبح جزء من السرد حملتك.
    ¿Te acuerdas de tu campaña para que la cadena de la sección, Open Subtitles هل تذكر حملتك الإنتخابيه لقيادة قسم الخياطه ؟
    Entonces te diré qué es lo que verdaderamente pienso sobre tu campaña. Open Subtitles لذا سأخبرك برأيى الحقيقى فى حملتك الدعائية0
    Alguien quiso que no dijera nada porque podía perjudicar tu campaña. Open Subtitles لانه شخص كنت لا تريده ان يتكلم لانه كان سيؤذى حملتك
    Segundo: asegúrate que el jefe de tu campaña sea la persona que cuenta votos. Open Subtitles تأكد أن رئيسة حملتك الإنتخابية إمرأة جاذبة للأصوات الإنتخابية
    Te ayudaré con tu campaña... y haré tu comercial para la elección. Open Subtitles بأيه حال, سوف أساعدك على إدارة حملتك و أصنع أعلاناتك ليوم الأنتخاب
    no es tu campaña en la que estoy preocupado, hijo. Es tu legado. Open Subtitles لست قلقا عن حملتك يا بني انا قلق على إرثك
    Bien, también quería preguntarle algo sobre su campaña. Open Subtitles حسنا، اود ان اختتم حديثى معك بسؤال حول حملتك الانتخابية.
    De hecho, frustró su campaña para gobernador. Open Subtitles في الواقع يا سيدي ، لقد أحبط حملتك لتصبح المحافظ
    También me siento muy afortunado de participar en su campaña. Open Subtitles واشعر اني محظوظ كوني جزءًا من حملتك ايضًا
    Y ahora construye su campaña dividiendo a este país, incitando el odio y enfrentando a la gente. Open Subtitles وها أنت الآن تبني حملتك الانتخابية على تقسيم البلاد وتحريض الكراهية وقلب الناس بعضها ضد بعض
    Mientras tanto, la campaña "Denuncia a los que te amenacen"... tuvo un gran éxito hoy-- Open Subtitles وفي الوقت نفسه, تقرير الذين يهددون حملتك - تلتقون مع نجاح خاص اليوم
    Escucha, yo me voy a lavar las manos de todo esto, y de la campaña. Open Subtitles استمع لي ، انا اخلى مسؤوليتى من هذا و من حملتك ايضاً
    Te sujeté en mis brazos la noche que naciste, y después el mago te llevó. Open Subtitles حملتك بذراعيْ في الليلة التي وُلدت بها وبعد ذلك أخذك العرّاف بعيداً
    Llévate esta cabrona a Tierra Santa y lanza tu propia cruzada. Open Subtitles خذ هذا إلى الأرض المقدسة إبدأ حملتك الصليبية الخاصة
    Las veces que te sostuve en mis rodillas, cuando eras un niño. Open Subtitles كل اﻷوقات التي حملتك فيها في حضني وأنت طفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more