La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participa el representante del Sudán. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثل السودان. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participa el representante del Iraq. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق. |
La Comisión entabla posteriormente un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en el que participan los representantes de Cuba, China, Dinamarca y el Iraq. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, en el que participan los representantes de Bulgaria, Croacia, los Estados Unidos y la Federación de Rusia. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شارك فيه ممثلو بلغاريا، وكرواتيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en el que participan los representantes del Canadá, Egipto, Dinamarca y Finlandia (en nombre de la Unión Europea). | UN | وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب شارك فيه ممثلو كندا ومصر والدانمرك وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(. |
La Comisión inicia seguidamente un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, en el que participan los representantes del Afganistán, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y los Estados Unidos. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان شارك فيه ممثلو أفغانستان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en el que participan los representantes de Myanmar, los Estados Unidos, el Japón, Finlandia (en nombre de la Unión Europea) y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار شارك فيه ممثلو ميانمار والولايات المتحدة واليابان وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والجماهيرية العربية الليبية. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Yugoslavia, en el que participan los representantes de Albania, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Dinamarca, Croacia, la Federación de Rusia y Cuba. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا شارك فيه ممثلو ألبانيا وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( والدانمرك وكرواتيا والاتحاد الروسي وكوبا. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la intolerancia religiosa, en que participan los representantes de Angola, Argelia, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Myanmar, San Marino, Chile, Túnez y Nepal. | UN | وبدأت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، اشترك فيه ممثلو أنغولا، والجزائر، وفنلندا )نيابة عن الاتحــاد اﻷوروبي(، وميانمار، وسان مارينو، وشيلي، وتونس، ونيبال. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán en el que participan los representantes del Afganistán, Francia (en nombre de la Unión Europea) y la Federación de Rusia. | UN | وبعد ذلك أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان شارك فيه ممثلو أفغانستان، وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي. |
A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias en el que participan los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), Egipto, Túnez el Pakistán y Malí. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد شارك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، ومصر، وتونس، وباكستان، ومالي. |
A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en el que participan los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea) y Suriname. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، شارك فيه ممثلا الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) وسورينام. |
A continuación la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participan los representantes del Iraq, Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, el Canadá, Cuba y Suiza. | UN | وعندئذ بدأت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثلو العراق، والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، والجماهيرية العربية الليبية، والكويت، وكندا، وكوبا، وسويسرا. |
La Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo en el que participan los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda, la Jamahiriya Árabe Libia y Finlandia (en nombre de la Unión Europea). | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والجماهيرية العربية الليبية وفنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa, en el que participan los representantes de Armenia, Bangladesh, Francia (en nombre de la Unión Europea), Nigeria, la Jamahiriya Árabe Libia, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Túnez, Turquía, China, Egipto y el Iraq. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني شارك فيه ممثلو أرمينيا، وبنغلاديش، وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، ونيجيريا، والجماهيرية العربية الليبية، والإمارات العربية المتحدة، والكويت، وتونس، وتركيا، والصين، ومصر، والعراق. |
La Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, en el que participan los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda, Rwanda, Francia (en nombre de la Unión Europea), Burundi, Namibia y el Sudán. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية ، وأوغندا، ورواندا، وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، وبوروندي، وناميبيا، والسودان. |
Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, en el que participan los representantes de Myanmar, Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), los Países Bajos, Nueva Zelandia, los Estados Unidos, la República de Corea, el Canadá y la India. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، شارك فيه ممثلو ميانمار، والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، وهولندا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة، وجمهورية كوريا، وكندا، والهند. |
Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participan los representantes del Sudán, Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), China, Marruecos, la Jamahiriya Árabe Libia, Egipto, la República Islámica del Irán, Cuba, la República Árabe Siria, el Líbano y el Canadá. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثلو السودان، والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي)، والصين، والمغرب، والجماهيرية العربية الليبية، ومصر، وجمهورية إيران الإسلامية، وكوبا، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، وكندا. |