"حوار مع الدول التي لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • un diálogo con los Estados que no
        
    En consulta con los órganos establecidos en virtud de tratados, el Secretario General debe estudiar la posibilidad de iniciar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a esos tratados de derechos humanos, a fin de determinar los obstáculos que se oponen a ello y de buscar los medios para superarlos. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، في إجراء حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الانسان هذه، وذلك من أجل تحديد العقبات والتماس سبل التغلب عليها.
    Entre otras medidas podrían figurar la organización de campañas de ratificación universal de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y, en consulta con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, examinar la posibilidad de iniciar un diálogo con los Estados que no se hubieran adherido a la Convención, a fin de determinar los obstáculos y procurar los medios de vencerlos. UN وقد تتضمن اﻹجراءات اﻷخرى تنظيم حملات للتصديق الشامل على الاتفاقية والانضمام إليها، والنظر، بالتشاور مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، بغرض تحديد العقبات والتماس الطرق الكفيلة بالتغلب عليها.
    8. Por ultimo, por conducto del programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría ha desplegado esfuerzos para establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, entre ellos la Convención sobre los derechos de los trabajadores migratorios. UN 8- وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الانسان، بما فيها الاتفاقية.
    Finalmente, mediante el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría ha proseguido sus esfuerzos encaminados a establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales de derechos humanos, incluida la Convención. UN 10 - وأخيرا، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية.
    10. A través del programa de servicios consultivos en la esfera de los derechos humanos, la Secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por entablar un diálogo con los Estados que no se han adherido aún a tratados internacionales de derechos humanos, en particular la Convención. UN 10- ومن خلال برنامج خدمات المشورة في مجال حقوق الإنسان، بذلت الأمانة جهوداً لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    7. Por último, por conducto del programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría realizó esfuerzos para establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, incluida la Convención sobre los Derechos de los Trabajadores Migratorios. UN 7 - وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق المهاجرين.
    Por último, mediante el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría ha procurado establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, incluida la Convención sobre los Derechos de los Trabajadores Migratorios. UN 8 - وختاما، واصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، للشروع في حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق المهاجرين.
    11. Por conducto del programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos, la Secretaría ha desplegado esfuerzos para establecer un diálogo con los Estados que no se han adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, entre ellos la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios. UN 11- وواصلت الأمانة العامة بذل الجهود، من خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقيات المعنية بالمهاجرين.
    10. A través del programa de servicios consultivos en la esfera de los derechos humanos, la Secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por implantar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a los tratados internacionales sobre derechos humanos, incluida la Convención sobre los migrantes. UN 10- وواصلت الأمانة العامة بذل الجهود، عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، لإقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بالمهاجرين.
    Por último, a través del programa de servicios consultivos y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, la Secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por entablar un diálogo con los Estados que no se han adherido aún a los tratados internacionales sobre derechos humanos, en particular la Convención. UN 12 - وأخيراً، فمن خلال برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الإنسان، تواصلت الجهود من جانب الأمانة العامة في سبيل إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    11. Por último, a través del programa de servicios consultivos y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, la Secretaría ha perseverado en sus esfuerzos por entablar un diálogo con los Estados que no se han adherido aún a los tratados internacionales sobre derechos humanos, en particular la Convención. UN 11- وأخيراً، فمن خلال برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان تواصلت الجهود التي تبذلها الأمانة في سبيل إجراء حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية بما فيها الاتفاقية.
    En consulta con los órganos establecidos en virtud de tratados, el Secretario General debe estudiar la posibilidad de iniciar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a esos tratados de derechos humanos, a fin de determinar los obstáculos que se oponen a ello y de buscar los medios para superarlos. " . UN وينبغي للأمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، في إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان هذه، بغية تحديد العقبات والتماس سبل لتذليلها " ().
    En consulta con los órganos establecidos en virtud de tratados, el Secretario General debe estudiar la posibilidad de iniciar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a esos tratados de derechos humanos, a fin de determinar los obstáculos que se oponen a ello y de buscar los medios para superarlos " . UN وينبغي للأمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات التعاهدية، في إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان هذه، بغية تحديد العقبات والتماس سبل تذليلها " ().
    En consulta con los órganos establecidos en virtud de tratados, el Secretario General debe estudiar la posibilidad de iniciar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a esos tratados de derechos humanos, a fin de determinar los obstáculos que se oponen a ello y de buscar los medios para superarlos " (parte II, párr. 4). UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، في إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق اﻹنسان هذه، بغية تحديد العقبات والتماس سبل لتذليلها " )الفقرة ٤ من الجزء الثاني(؛
    En consulta con los órganos establecidos en virtud de tratados, el Secretario General debe estudiar la posibilidad de iniciar un diálogo con los Estados que no se hayan adherido a esos tratados de derechos humanos, a fin de determinar los obstáculos que se oponen a ello y de buscar los medios para superarlos. " (Ibíd., cap. II, párr. 4.) UN وينبغي للأمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، في إقامة حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الإنسان هذه، بغية تحديد العقبات والتماس سبل تذليلها. (المرجع نفسه، الفصل الثاني، الفقرة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more