"حوار مع وفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • un diálogo con las delegaciones
        
    Es menester que exista un diálogo con las delegaciones de los países que han expresado reservas con respecto al proyecto aprobado por consenso, a fin de asegurar que las reservas se retiren. UN فالحاجة تدعو إلى قيام حوار مع وفود البلدان التي أعربت عن تحفظات بشأن مشروع القرار الذي اعتمد بتوافق الآراء، من أجل سحب تلك التحفظات.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas hace una presentación y participa e un diálogo con las delegaciones de Guatemala, Australia, la República Islámica del Irán, México, la Unión Europea, el Canadá, Nicaragua, Botswana, el Estado Plurinacional de Bolivia, el Brasil y los Estados Unidos de América. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عرضا ودخل في حوار مع وفود غواتيمالا وأستراليا وجمهورية إيران الإسلامية والمكسيك والاتحاد الأوروبي وكندا ونيكاراغوا وبوتسوانا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والبرازيل والولايات المتحدة.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración introductoria y entabla un diálogo con las delegaciones del Sudán, el Pakistán, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Georgia, Belarús e Indonesia. UN أدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي ودخل في حوار مع وفود السودان وباكستان والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجورجيا وبيلاروس وإندونيسيا.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Uzbekistán, Azerbaiyán, Maldivas, el Canadá, Guinea-Bissau y Cuba. UN وقدم المقرر المعني بالحرية الدينية أو العقائدية عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأوزبكستان، وأذربيجان، وملديف، وكندا، وغينيا - بيساو، وكوبا.
    El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán presenta su informe (A/59/370), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones del Afganistán, el Canadá, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), China y Costa Rica. UN وعرض الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان تقريره (A/59/370)، في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: أفغانستان، وكندا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والصين، وكوستاريكا.
    La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes presenta su informe (A/59/377), en relación con el subtema b) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones del Perú, el Senegal, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Costa Rica e Indonesia UN وعرضت المقررة الخاصة عن حقوق الإنسان للمهاجرين تقريرها (A/59/377)، في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال، ودخلت في حوار مع وفود البلدان التالية: بيرو، والسنغال، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكوستاريكا، وإندونيسيا.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar presenta su informe (A/59/269), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones de Myanmar, los Estados Unidos, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Australia, Nueva Zelandia, Suiza, el Japón, el Canadá, Camboya y la República de Corea. UN وعرض المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار تقريره (A/59/269) في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: ميانمار، والولايات المتحدة، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأستراليا، ونيوزيلندا، وسويسرا، واليابان، وكندا، وكمبوديا، وجمهورية كوريا.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea presenta su informe (A/59/316), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones del Japón, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Suiza, la República Popular Democrática de Corea y China. UN وعرض المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقريره (A/59/216) في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: اليابان، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والصين.
    El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo realiza una exposición en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones de la República Democrática del Congo, Suiza, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y el Canadá. UN وقدم المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية عرضا في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسويسرا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا.
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia hace una disertación y entabla un diálogo con las delegaciones de los siguientes países: China, Brasil, Côte d’Ivoire, Cuba, República de Corea, República Popular Democrática de Corea, Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), Japón y Egipto. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عرضا ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: (الصين والبرازيل وكوت ديفوار وكوبا وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) واليابان ومصر.
    La Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Chile, Cuba, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Noruega, el Canadá, Suiza, Benin, Indonesia y los Estados Unidos de América. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود شيلي، وكوبا، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والنرويج، وكندا، وسويسرا، وبنن، وإندونيسيا، والولايات المتحدة.
    El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Cuba, Noruega, Uzbekistán, el Canadá, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), la República de Corea, Georgia, Turquía, la República Árabe Siria y la Federación de Rusia. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أواللاإنسانية أو المهينة عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود كوبا، والنرويج، وأوزبكستان، وكندا، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وجمهورية كوريا، وجورجيا، وتركيا، والجمهورية العربية السورية، والاتحاد الروسي.
    El Representante del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos de las personas desplazadas dentro del país realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Uganda, el Sudán, Serbia, Suiza, Noruega, Liechtenstein, el Brasil, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Colombia, Azerbaiyán, Georgia, Turquía, Côte d’Ivoire y el Iraq. UN وقدم ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود أوغندا، والسودان، وصربيا، وسويسرا، والنرويج، وليختنشتاين، والبرازيل، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكولومبيا، وآذربيجان، وتركيا، وكوت ديفوار، والعراق.
    El Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Egipto, Chile, el Ecuador, Finlandia (en nombre de la Unión Europea), la Argentina, el Brasil, Guinea-Bissau, Guatemala, el Iraq, el Japón, El Salvador, Cuba y Colombia. UN وقدم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضا عن ذلك، ودخل في حوار مع وفود مصر، وشيلي، وإكوادور، وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والأرجنتين، والبرازيل، وغينيا - بيساو، وغواتيمالا، والعراق، واليابان، والسلفادور، وكوبا، وكولومبيا.
    El Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo realiza una presentación y entabla un diálogo con las delegaciones de Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Suiza, los Estados Unidos de América, Cuba, Turquía, Benín, México y la República de Corea. UN وقدم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عرضا، ودخل في حوار مع وفود فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وسويسرا، والولايات المتحدة الأمريكية، وكوبا، وتركيا، وبنن، والمكسيك، وجمهورية كوريا.
    El Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias realiza una presentación y entabla un diálogo con las delegaciones de Finlandia (en nombre de la Unión Europea), Turquía, la República Islámica del Irán, Chile, el Canadá, México, Swazilandia, la Federación de Rusia, Nueva Zelandia, la Jamahiriya Árabe Libia, Zambia y Cuba. UN وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه عرضا، ودخلت في حوار مع وفود فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية، وشيلي، وكندا، والمكسيك، وسوازيلاند، والاتحاد الروسي، ونيوزيلندا، والجماهيرية العربية الليبية، وزامبيا، وكوبا.
    Tras las exposiciones de la Sra. Annika Söder, Directora General Adjunta de la FAO, el Sr. Peter Piot, Director Ejecutivo del ONUSIDA, y el Sr. Ad Melkert, Administrador Asociado del PNUD, se entabló un diálogo con las delegaciones de Tailandia, Namibia, Barbados, Indonesia y Portugal. UN 6 - وعقب البيانات التي أدلى بها كل من أنيكا سودر، المديرة العامة المساعدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وآد ميلكرت، المدير المعاون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دار حوار مع وفود تايلند، وناميبيا، وبربادوس، وإندونيسيا، والبرتغال.
    Tras las exposiciones de la Sra. Annika Söder, Directora General Adjunta de la FAO, el Sr. Peter Piot, Director Ejecutivo del ONUSIDA, y el Sr. Ad Melkert, Administrador Asociado del PNUD, se entabló un diálogo con las delegaciones de Tailandia, Namibia, Barbados, Indonesia y Portugal. UN 6 - وعقب البيانات التي أدلى بها كل من أنيكا سودر، المديرة العامة المساعدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبيتر بيوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وآد ميلكرت، المدير المعاون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دار حوار مع وفود تايلند، وناميبيا، وبربادوس، وإندونيسيا، والبرتغال.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 presenta su informe (A/59/256), en relación con el subtema c) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones de Israel, Suiza, Palestina, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Egipto, la Jamahiriya Árabe Libia, la República Árabe Siria, los Estados Unidos, el Líbano y Jordania. UN وعرض المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 تقريره (A/59/256)، في إطار البند 105 (ج) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع وفود البلدان التالية: إسرائيل، وسويسرا، وفلسطين، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، ومصر، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، والولايات المتحدة، ولبنان، والأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more