"حوض نهر الميكونغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuenca del Mekong
        
    • cuenca del río Mekong
        
    • el Mekong
        
    Programas regionales semejantes se llevan a cabo en los países de la cuenca del Mekong y de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وقيد الإعداد حالياً برامج إقليمية مماثلة في بلدان حوض نهر الميكونغ ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En el caso de la cuenca del Mekong, las inversiones se destinarán también a reducir la contaminación del agua dulce. UN وترمي تلك الاستثمارات أيضا إلى التقليل من تلوث الماء في حوض نهر الميكونغ.
    Una vez terminado, el enlace ferroviario entre Singapur y Kunming, con arreglo a la Cooperación para el Desarrollo de la cuenca del Mekong de la ASEAN, conectará a los miembros de la Asociación con China. UN وحالما يكتمل بناء خط السكة الحديدية بين سنغافورة وكونمينغ في إطار برنامج التعاون الإنمائي في حوض نهر الميكونغ التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، سيربط البلدان الأعضاء في الرابطة مع الصين.
    Ese nuevo marco de cooperación reorientará las actividades futuras del programa y facilitará la realización eficaz de gestiones bilaterales y multilaterales conjuntas para el desarrollo sostenible de la cuenca del río Mekong. UN وهذا اﻹطار الجديد للتعاون سيغير من اتجاه تركيز أنشطة البرنامج في المستقبل، وسيذلل من عملية التنفيذ الفعال للجهود المشتركة الثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل تحقيق التنمية المستدامة في حوض نهر الميكونغ.
    h. Iniciativa regional de abastecimiento de agua y saneamiento en el Mekong (etapa II) [1] UN ح - مبادرة المياه والصرف الصحي الإقليمية في منطقة حوض نهر الميكونغ (المرحلة الثانية) [1]
    Al mismo tiempo, los países del Mekong y el Japón procuran lograr un enfoque para alcanzar el desarrollo sostenible del potencial de la cuenca del Mekong, mediante el cual se respete mejor el entorno del poderoso río Mekong. UN وفي الوقت نفسه، تعكف بلدان الميكونغ واليابان الآن على دراسة وضع نهج للمستقبل، يحقق التنمية المستدامة لإمكانات حوض نهر الميكونغ فضلا عن زيادة احترام بيئة نهر الميكونغ القوي.
    La asistencia para organizar y administrar el diseño de una estrategia eficaz de ejecución de los Acuerdos se prestará mediante servicios de consultores, sesiones de planificación conjunta, examen por los pares y mecanismos de asesoramiento superior, que comprenderán debates públicos y retroalimentación, la participación de los habitantes de la cuenca del Mekong y las organizaciones de la sociedad civil. UN وسوف تقدم المساعدات لتنظيم وإدارة رسم استراتيجية فعالة لتنفيذ الاتفاقات من خلال خدمات للخبراء الاستشاريين ودورات لتخطيط العمل وعمليات استعراض دقيق وآليات استشارية رفيعة المستوى، بما في ذلك المناقشات العامة والتغذية المرتدة وإشراك سكان حوض نهر الميكونغ وتنظيمات المجتمع المدني.
    Este programa, destinado a los niños menores de 18 años que corren el riesgo de ser víctimas del tráfico en los países de la cuenca del Mekong y de Asia meridional, se extiende a Bangladesh, Camboya, China, Nepal, Pakistán, Sri Lanka, Tailandia y Viet Nam. UN ويستهدف البرنامج الجديد اﻷطفال الذين هم دون سن ١٨ عاما والمعرضين للخطر والذين وقعوا ضحايا الاتجار بهم وذلك في حوض نهر الميكونغ وفي جنوب آسيا، ويغطي البرنامج كمبوديا والصين وتايلند وفييت نام وبنغلاديش ونيبال وباكستان وسري لانكا.
    Asimismo, HelpAge recopiló, a través de su Centro de Desarrollo Regional de Asia y en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), un informe sobre la situación de las personas de edad en la región de la cuenca del Mekong, titulado “Iniciativa de la cuenca del Mekong sobre el envejecimiento”. UN وأعدت الرابطة تقريرا عن حالة كبار السن في منطقة حوض نهر الميكونغ، بعنوان " مبادرة حوض نهر الميكونغ المتعلقة بالشيخوخة " ، وذلك عن طريق مركزها اﻹنمائي اﻹقليمي ﻵسيا وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Las actividades principales se centran en la cuenca del Mekong, el ciclo del agua (en Nepal) y modelos de rendimiento del arroz (en la cuenca del curso medio del Mekong). UN وتتركز أنشطة البحث الرئيسية على حوض الميكونغ، ودورة المياه (في نيبال) وبرنامج نمذجة إنتاج الأُرز (في وسط حوض نهر الميكونغ).
    En la actualidad, por ejemplo, está organizando un seminario para formular políticas para personas de edad en Tailandia, Myanmar, Viet Nam, la República Democrática Popular Lao, Camboya y China (regiones de la cuenca del Mekong) en cooperación con la CESPAP, con financiación del Gobierno del Canadá. UN وعلى سبيل المثال تقوم الرابطة حاليا بتنظيم حلقة دراسية لوضع سياسات تتعلق بكبار السن في تايلند وميانمار وفييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكمبوديا والصين )مناطق حوض نهر الميكونغ( بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ التابعة لﻷمم المتحدة، وبتمويل من حكومة كندا.
    La ONUDI desarrolla también un importante programa de calidad, normas y metrología encaminado a prestar asistencia a los países de la cuenca del río Mekong a fin de que encuentren mercados para sus productos pesqueros en Europa y los Estados Unidos de América. UN وتقوم اليونيدو كذلك بإعداد برنامج هام بشأن النوعية والمعايير والمقاييس لمساعدة بلدان حوض نهر الميكونغ على إيجاد سوق لمنتجاتها السمكية في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Los impactos previstos del cambio climático y la elevación del nivel del mar en la cuenca del río Mekong muestran que la vulnerabilidad relacionada con el agua puede verse agravada en las próximas décadas como consecuencia del cambio climático global. UN والتأثيرات المتوقعة لتغير المناخ وارتفاع مستوى البحر في حوض نهر الميكونغ تؤكد احتمالات تفاقم حالة الهشاشة المرتبطة بالمياه خلال العقود القادمة نتيجة تغير المناخ العالمي.
    Otras alianzas con organizaciones no gubernamentales son un proyecto con Concern Universal en Bangladesh sobre mejora del abastecimiento de agua, el saneamiento y la higiene en las escuelas, que cuenta en parte con el apoyo del sector privado y otro con el Centro para el Desarrollo en Camboya que se ocupa de mejorar el saneamiento en varias ciudades incluidas en la Iniciativa Regional de ONUHábitat sobre el Agua y el Saneamiento en el Mekong. UN وتشمل الشراكات الأخرى مع المنظمات غير الحكومية مشروعاً مع ' ' كونسيرن يونيفرسال`` في بنغلاديش بشأن المياه والصرف الصحي وتحسين الصحة العامة في المدارس، والتي تحظى بدعمٍ جزئي من القطاع الخاص، ومشروع آخر مع مركز التنمية في كمبوديا الذي يهدف إلى تحسين الصرف الصحي في العديد من البلدات التي تشملها المبادرة الإقليمية للمياه والصرف الصحي في حوض نهر الميكونغ التابع لموئل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more