Me han informado de que el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme de 2001 ya se halla disponible. | UN | إذ جرى إبلاغي فيها عن توفر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 حالياً. |
El Programa seguirá publicando el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, pero preparará también una versión en CD-ROM. | UN | وسيواصل البرنامج إصدار حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، بإضافة صيغة مصنفة على قرص متراص - ذاكرة قراءة فقط. |
el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme es la publicación más prestigiosa del Departamento. | UN | 11 - تعتبر حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، المنشور الرئيسي للإدارة. |
Encuesta de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por el Departamento de Asuntos de Desarme | UN | استبيان رأي مستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح من إعداد إدارة شؤون نزع السلاح |
Este año nos complace mucho presentar una edición nueva y mejorada del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que contiene más análisis que en ediciones anteriores. | UN | ومن دواعي سرورنا الشديد هذا العام أن نقدم طبعة جديدة ومنقحة من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، تتضمن تحليلا أكثر من ذي قبل. |
Por ejemplo, en la edición del Anuario sobre Desarme de 2001 se incluye una sección que abarca las resoluciones relativas al desarme y los derechos humanos. | UN | فمثلا تضمن عدد حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 القرارات المتعلقة بنزع السلاح وحقوق الإنسان. |
el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme continúa siendo la principal publicación del Departamento de Asuntos de Desarme. | UN | 11 - تظل حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح المنشور الطليعي لإدارة شؤون نزع السلاح. |
Objetivo para 2008-2009: 35 respuestas a la encuesta sobre el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme | UN | العدد المستهدف للفترة 2008-2009: 35 ردا على الاستبيان بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح |
Permítaseme recordar a los miembros que se distribuyeron durante la sesión de la mañana ejemplares de una encuesta sobre el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | اسمحوا لي بأن أذكر الأعضاء بأنه قد تم في أثناء جلسة الصباح تعميم نسخ من دراسة استقصائية بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح يجريها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح. |
La Oficina publicó tres documentos ocasionales y el Anuario de las Naciones Unidas sobre desarme, que se encuentran disponibles en versión impresa y en forma electrónica en la página web de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وقد نشر المكتب ثلاث ورقات بحثية عرضية فضلا عن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تتاح كنسخ مطبوعة وإلكترونيا على موقع المكتب على الإنترنت. |
el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme sigue siendo la principal publicación de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 12 - ما زالت حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح هي المنشور الرئيسي لمكتب شؤون نزع السلاح. |
2006-2007: 42 respuestas a la encuesta sobre el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme | UN | 2006-2007: 42 ردا على الاستقصاء بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح |
Estimación para 2008-2009: 45 respuestas a la encuesta sobre el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 45 ردا بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح |
el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme sigue siendo la principal publicación de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 12 - ما زالت حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح هي المنشور الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح. |
el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme sigue siendo la principal publicación de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 12 - ما زالت حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح هي المنشور الرئيسي لمكتب شؤون نزع السلاح. |
Hasta la fecha, el Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme de 2009 y " El desarme: guía básica " se han publicado en este formato. | UN | وتم حتى الآن توفير حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2009، ونزع السلاح/دليل أساسي بهذا الشكل. |
4. Toma conocimiento de los resultados de las encuestas de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme; | UN | 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛ |
4. Toma conocimiento de los resultados de las encuestas de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme; | UN | 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛ |
El Programa continuará publicando versiones impresas y electrónicas del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que fue rediseñado recientemente en dos partes, y que puede consultarse en su sitio web. | UN | ولسوف يواصل البرنامج نشر نسخ مطبوعة وإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزئيها المعاد تصميمهما مجدداً وهي متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Adicionalmente, mi delegación agradece a la Oficina de Asuntos de Desarme la publicación del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme correspondiente al año 2009 y reconoce la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. ونود أيضا أن نقر بالمساعدة من إدارة شؤون الإعلام وكراز الإعلام التابعة لها في تحقيق أهداف البرنامج. |
Las ediciones 25ª y 26a del Anuario sobre Desarme contienen respectivamente una lista de las publicaciones aparecidas en 2000 y 2001. | UN | وترد قائمة بالمنشورات الصادرة في عامي 2000 و 2001 في العددين 25 و 26 من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Tomando nota del nuevo clima de las relaciones entre los Estados Unidos de América y los Estados de la ex Unión Soviética, que les permite intensificar sus actividades de cooperación para garantizar que la destrucción de las armas nucleares se logre de manera segura y ecológicamente racional, | UN | )٣٩( " حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح " ، المجلد ١٢: ١٩٨٧ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.88.IX.2(، التذييل السابع. |