"حول التعاون بين الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la cooperación entre las Naciones
        
    • relativo a la cooperación entre las Naciones
        
    Como sabe la Asamblea, cada dos años se presenta un proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria (UIP) en sesión plenaria. UN كما تعلم الجمعية العامة، هناك مشروع قرار حول التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يقدّم مرّة كل سنتين في جلسة عامة.
    El texto del proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP, que se someterá a la Asamblea General, sienta las bases de una intensificación de la cooperación entre las dos organizaciones y subraya la contribución parlamentaria más importante y el apoyo creciente que la UIP puede aportar a las Naciones Unidas. UN كما أن نص مشروع القرار حول التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة، يرسي أساس تعزيز التعاون بين المنظمتين، ويلقي الضوء على المساهمة البرلمانية المتزايدة، والدعم الذي يمكن للاتحاد البرلماني الدولي تقديمه إلى الأمم المتحدة.
    Sr. Darwish (Egipto) (habla en árabe): Ante todo deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su amplio informe (A/55/498) presentado a la Asamblea sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN السيد درويش (مصر) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره القيِّم والشامل المعروض علينا اليوم حول التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Recientemente, en julio de 2004, Rumania organizó un debate en el Consejo de Seguridad sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en los procesos de estabilización (véase S/PV.5007). UN وقد نظمت رومانيا مؤخرا، في تموز/يوليه 2004، مناقشة في مجلس الأمن حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تثبيت الاستقرار (انظر S/PV.5007).
    El informe del Secretario General, por primera vez, es un único informe relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo. UN ولأول مرة فإن تقرير الأمين العام يمثل تقريرا موحدا منفردا حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Sr. Anwar (India) (habla en inglés): A la India, que ocupa la Presidencia de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana este año, le complace presentar el proyecto de resolución A/61/L.5, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN السيد أنور (الهند) (تكلم بالانكليزية): إن الهند، التي تتولى رئاسة المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية هذا العام، يسرّها أن تتولى عرض مشروع القرار A/61/L.5 حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    Creemos que para alcanzar un nivel más eficaz de cooperación e interacción entre la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y las Naciones Unidas, sus relaciones mutuas deberían fortalecerse de manera sistemática y ordenada, para lo cual sería útil que se aprobara una resolución de la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN 6 - ونحن نعتقد أنه من أجل بلوغ أنجع مستوى من التعاون والتفاعل بين منظمة معاهدة الأمن الجماعي والأمم المتحدة، ينبغي توثيق الترابط بينهما على نحو قانوني ومنظم. ومن شأن اتخاذ الجمعية العامة قرارا حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة أن يخدم هذا الهدف.
    A lo largo de los años, la Asamblea General ha aprobado por consenso una serie de resoluciones sobre la cooperación entre las Naciones Unidas, los parlamentos nacionales y la Unión Interparlamentaria, lo cual refleja la voluntad cada vez mayor de ir más allá de la práctica tradicional y propiciar un enfoque integrado y basado en el diálogo. UN 16 - على مر السنين، اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء عددا من القرارات حول التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي، مما يعكس إرادة متنامية لتجاوز الممارسة التقليدية، وتفضيل نهج متكامل قائم على الحوار.
    Sr. Jeraudi (Túnez) (habla en árabe): Para comenzar permítaseme expresar al Secretario General, en nombre de la delegación de Túnez, nuestra gratitud y reconocimiento por su valioso informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) y por sus esfuerzos encaminados a promover esta cooperación. UN السيد الجراندي (تونس) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أتقدم باسم الوفد التونسي إلى الأمين العام بعبارات الشكر والتقدير على تقريره القيم حول التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، وعلى الجهود التي يبذلها لتعزيز هذا التعاون.
    En cuanto al subtema f) sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, mi país aprecia en gran medida la práctica continua de las Naciones Unidas y el Consejo de Europa de mantener contactos directos entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa a través de las secretarías y los organismos especializados de ambas organizaciones. UN وفيما يتعلق بالبند الفرعي (و) حول التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، فيعرب بلدي عن تقديره الشديد لاستمرار ممارسة الاتصالات المباشرة بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا التي تجريها الأمانتان والوكالات المتخصصة في كلتا المنظمتين.
    Sr. Mahmassani (Liga de los Estados Árabes) (habla en árabe): Para comenzar, deseo encomiar al Presidente de la Asamblea General por su liderazgo y asesoramiento en el desempeño de la labor de la Asamblea General. Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General por su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, presentado a la Asamblea General en el documento A/65/382. UN السيد المحمصاني (جامعة الدول العربية): أود بداية أن أشيد بإدارتكم الحكيمة لأعمال الجمعية العامة، وأن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره الوارد في الوثيقة (A/65/382 و S/2010/490) المقدم إلى الجمعية العامة حول التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    El proyecto de resolución que acabamos de presentar en nombre de esos países árabes relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes reconoce la necesidad de aumentar e intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas a fin de cumplir los objetivos comunes de ambas organizaciones. UN إن مشروع القرار الذي يُعرض بالنيابة عن هذه الدول العربية حول التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، يسلم بالحاجة إلى زيادة وتوثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more