"حياة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • vida en
        
    • vidas en
        
    • vive en
        
    • una vida
        
    • vida del
        
    Estoy medio muerto y hay más vida en mí de la que él nunca tendrá. Open Subtitles انا نصف ميت وامتلك حياة في داخلي اكثر مما سيمتلكه في كل حياته
    Ante la amenaza del aumento de los niveles del mar, incluso algunas personas han emigrado para buscarse la vida en otros lugares. UN وبسبب المخاطر التي يشكلها ارتفاع مستويات سطح البحر، هاجر بعض الناس لبناء حياة في أماكن أخرى.
    Pero siempre hubo un ciclo de la vida en sus presentaciones. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    Hay vidas en peligro. No reacciones. Lo siento, el Sr. Cross no contesta. Open Subtitles حياة في خطر، لا تنفعل عفوا، سيد كروس لا يرد
    Y como sir Charles vive en Inglaterra... Open Subtitles قال ذلك منذ السير تشارلز حياة في إنجلترا
    No podemos, en un momento, proclamar de labios para afuera nuestra defensa de los derechos humanos, la igualdad y la erradicación de la pobreza, e inmediatamente después defender la desigualdad, que condena a la mayoría a una vida miserable. UN ولا يمكننا في نفس الوقت أن نتشدق بالحديث عن حقوق الإنسان والإنصاف والقضاء على الفقر وندافع في الوقت نفسه عن عدم المساواة التي تحكم على الغالبية العظمى العيش حياة في ظل الفساد السياسي.
    No hay vida en la plataforma, no hay seres vivos por allí. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    Intento entender el origen de la vida en la Tierra y las posibilidades de encontrar vida en otro lugar en el universo. TED أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون.
    Pero eso no es la vida, en una casa con un grupo de personas de ideas afines, tu propia vida, tu hogar. TED ولكن هذه ليست حياة في منزل مع جماعة من الأشخاص أشخاص ذو عقلية واحدة، حياتك ، منزلك
    Escucha, Louis... aún hay vida... en estas viejas manos. Open Subtitles أسمع لويس مازالت هناك حياة في هذه الايدي
    No hay vida en la Casa Blanca. Open Subtitles عن الحياة في البيت الأبيض لا حياة في البيت الأبيض
    Mi padre pasa su vida en una silla por un accidente de auto. Open Subtitles أبي المستهلكة حياة في كرسي معوّقين بسبب حادثة سيارات
    Estamos hablando de un tipo para el cual la frase "vida en prisión" lleva serias e importantes connotaciones. Open Subtitles الآن نحن نتحدّث عن الرجل لمن العبارة "حياة في السجن" تحمل بعض التضمين الثقيل جدا.
    Le pediré amablemente que ponga el nombre de Denny en la lista de vuelo, ...o complicaré su vida en una corte federal. Open Subtitles أنا سَأَسْألُك بشكل رائع، للوَضْع اسم ديني بسرعةٍ فائقةٍ قائمة. أَو أنا سَأُعقّدُ كَ حياة في المحكمةِ الإتحاديةِ.
    No hay vida en todo este sistema, no puede haberla. Open Subtitles لا يوجد أي حياة في هذا النظام بأكمله لا يمكن أن تكون
    sin los oasis, la vida en el Taklamakan no pudiera existir... y el viaje seria imposible. Open Subtitles بدون واحات، لاتوجد حياة في الصحراء والسفر سيكون مستحيل.
    Creo que hay vida en este campus después de todo. Open Subtitles لا أعتقد ان هناك حياة في هذا الحرم الجامعي بعد كل الذي مر به
    Parece que hay vida en Marte, después del todo. Open Subtitles يبدو انة توجد حياة في المريخ, بعد كل هذا.
    Vale cien vidas en prisión para mí, Srta. Quinn. Open Subtitles إنه أسوأ من ألف حياة في السجن "في نظري يا آنسة "كوين
    ¡Hay vidas en riesgo, tienes que hacer algo! Open Subtitles حياة في خطر، عليك ان تفعل شيئا.
    Sí, no es muy listo pero vive en el apartamento de al lado. Open Subtitles ق ي , ليست واردة ولكنها على استعداد حياة في الشقه المجاورة.
    No me va bien. Toda una vida encerrado... Open Subtitles انا لاأؤدي بشكل جيد داخل حياة في سجن كبير
    Al primer signo de vida del dios, la chica debe ser sacrificada. Open Subtitles عند أول إشارة حياة في إلهنا علينا التضحية بالفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more