"حياتك الشخصية" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu vida personal
        
    • su vida personal
        
    • tu vida privada
        
    • su vida privada
        
    • vida personal a
        
    No puedes discutir las reglas. Dedícate a tu vida personal. Open Subtitles لا تتناقش حول قواعد السجن تحدث فقط في حياتك الشخصية.
    Jerry, lo que hagas con tu vida personal es cosa tuya. Open Subtitles جيري، ما تفعله في حياتك الشخصية هو شأنك وحدك.
    Este lugar es mi hogar... y no quiero arriesgar todo lo que tengo por tu vida personal. Open Subtitles هذا المكان هو بيتي ولست على إستعداد للمخاطرة بكل شيء من أجل حياتك الشخصية
    No estoy buscando a entrometerse en su vida personal, Don, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا لا أبحث عن ابعاد حياتك الشخصية دون صحيح ؟
    ¿Cómo el documental afectó tu vida privada Lulu? Open Subtitles كيف إثر البرنامج في حياتك , الشخصية يا لولو؟
    Entonces mi padre también diría que eres un poco descuidada con tu vida personal. Open Subtitles إذن حسب نظرية أبى فإنتى متهورة أيضاً فى حياتك الشخصية
    Pero tu vida personal es más desastrosa que la mía. Open Subtitles لكنّ حياتك الشخصية مليئة بالفوضى أكثر من حياتي
    A veces tu vida personal tiene que tener un asiento trasero. Open Subtitles وفى بعض الاحيان يجب ان تضع حياتك الشخصية فى المقعد الخلفى
    Parece que el Asistente del Fiscal notó que tu vida personal y profesional están chocando. Open Subtitles يبدو أن مساعد المدعى العانم لاحظ أن حياتك الشخصية وحياتك العملية متصلتين
    Pero aprende a mantener tu vida personal apartada de tu vida profesional. Open Subtitles لكن تعلمي بأن تفصلي حياتك الشخصية عن حياتك العملية
    los detalles mas dolorosos.... ...de tu vida personal se hagan públicos. Open Subtitles أن تُنشَر أكثر تفاصيل حياتك الشخصية إيلاماً على العلن
    Me agrada ver que tu vida personal no te está limitando. Open Subtitles أنا مسرور لرؤية أن حياتك الشخصية لم تمنعك
    No hablaré de tu vida personal. Oh, pero vas a tenerme que llevar al trabajo todos los días esta semana, vale, porque el coche está en la tienda, y, podemos tocar alguna música diferente? Open Subtitles لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح
    No quiero escuchar o saber... nada de tu vida personal... así que deja de cotorrear porque no me interesa. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أو أعلم ..عن قصص من حياتك الشخصية لذا لا تثرثر عنها
    Mi papá no debería tener nada que ver, con tu vida personal. Open Subtitles لا بنبغي على والدي التحكم في قرارات حياتك الشخصية
    Si hay algo mas que esta pasando en tu vida personal o profesional es más importante que pasar el resto de mi vida en prisión por algo que no he hecho, porque entonces desearía que me lo hubieras indicado al menos Open Subtitles إذا هناك شيء آخر يحدث في حياتك الشخصية أو المهنية الذي هو أكثر أهمية
    Le deseamos éxitos en su vida personal y en su trabajo. UN ونتمنى لك تحقيق كل النجاح في حياتك الشخصية والعملية.
    Pueden hacerlo para su vida personal, también. TED ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية.
    Estas cartas tienen un motivo, que es lo que le dicen a sus amigos y familiares de lo que hicieron en su vida personal que fue importante en el año. TED ولكن تخدمُ هذه الرسالة هدفًا وهو أنها تخبرُ أسرتك وأصدقاءك عما قمت به من أعمال تهمك في حياتك الشخصية على مدى العام.
    ¿Sabes qué? tu vida privada es tu vida privada. Open Subtitles أنت تعلمين أن حياتك الشخصية هي حياتك الشخصية و لكنك تبدين بحالة مزرية
    Ken, notarás en tu vida privada que en un cierto punto la seducción se termina y que se requiere la fuerza. Open Subtitles كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع
    La pregunta más adecuada sería ¿cómo es que su vida privada afecta su empresa? Open Subtitles أظنك تقصدين ما علاقة حياتك الشخصية بحياتك العملية؟
    ¿Por qué? Uno no lleva su vida personal a una firma. Open Subtitles عند العمل في السلك القانوني أنت لست مجبراً على الإفصاح عن حياتك الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more