"حياته تعسفاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • vida arbitrariamente
        
    Dicho párrafo estipula también que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN وتنص المادة أيضاً على عدم جواز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Por lo tanto, ese derecho está protegido por la ley, de suerte que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN وعليه، يحمي القانون هذا الحق على نحو لا يجوز معه حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ese derecho estará protegido por la ley, y nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Ese derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente. UN وعلى القانون أن يحمي هذا الحق، ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN ولا يجوز أن يحرم أحد من حياته تعسفاً.
    Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    62. El artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN 62- تنص المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    Nadie puede ser privado de su vida arbitrariamente. UN ولا يجوز حرمان أي شخص من حياته تعسفاً.
    4. El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho inherente a la vida de todos los seres humanos, al afirmar que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN 4- وتحمي الفقرة 1 من المادة 6 الحق الأصيل في الحياة لكل فرد من أفراد البشر. وهي تنص على أنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    4. El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho inherente a la vida de todos los seres humanos, al afirmar que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN 4- وتحمي الفقرة 1 من المادة 6 الحق الأصيل في الحياة لكل فرد من أفراد البشر. وهي تنص على أنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    El Estado Parte hace referencia al párrafo 1 del artículo 6 en donde se proclama que el derecho a la vida es inherente a la persona humana y se garantiza que nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. UN 8-2 تشير الدولة الطرف إلى الفقرة 1 من المادة 6، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً.
    En relación con el derecho a la vida garantizado en ese instrumento, señaló lo siguiente: " En principio, el derecho a no ser privado de la vida arbitrariamente se aplica también en tiempo de hostilidades. UN وقالت فيما يتعلق بالحق في الحياة المكفول في هذا الصك: إن " حق المرء في ألا يتم حرمانه من حياته تعسفاً ينطبق أيضاً، من حيث المبدأ، أثناء الأعمال الحربية.
    Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente. " 83 UN ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " ().
    Nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " . UN ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " ().
    A mi juicio, esta interpretación daría una prioridad errónea a la última frase del párrafo 1 del artículo 6, que dice que " nadie podrá ser privado de la vida arbitrariamente " , en detrimento de la segunda frase de este párrafo, que afirma que el derecho a la vida " estará protegido por la ley " , pese a que las dos frases revisten la misma importancia. UN وأرى أن من شأن هذا التأويل أن يعطي الأولوية دون حق للجملة الأخيرة من الفقرة الأولى من المادة 6 التي تنص على الآتي: " لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً " ، على حساب الجملة الثانية من نفس الفقرة التي تنص على الآتي: " على القانون أن يحمي " الحق في الحياة، رغم أن الجملتين متساويتان في الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more