"حياتي بأكملها" - Translation from Arabic to Spanish

    • toda mi vida
        
    • mi vida entera
        
    • toda la vida
        
    Quería ver tu cara, quería mirarte a los ojos mientras me explicabas toda mi vida. Open Subtitles أردت أن أراك ، أن أنظر إلى عينيك وأنت تفسر لي حياتي بأكملها
    Es que parece una locura que esté huyendo de toda mi vida, otra vez. Open Subtitles أنه فقط يبدوا من الجنون بأنني سأرحل عن حياتي بأكملها ، مجدداً
    Sí, bien, supongo que toda mi vida está archivada aquí de algún modo. Open Subtitles أجل، أعتقد أن حياتي بأكملها مُوثقة بملفات في مكان ما هنا
    Puedo ver mi vida entera en un relámpago ante mis ojos. Open Subtitles بوسعي أن أرى حياتي بأكملها تمر أمام عيني
    Nunca te he visto mirar así a nadie más... en toda mi vida. Open Subtitles لم أراك تنظر لأي أحد آخر قط هكذا في حياتي بأكملها
    Lo que hagamos o no afecta toda mi vida y la vida de mis hijos y nietos. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Es decir, sabes, nunca fui insultada así en toda mi vida. Open Subtitles أعني, أتعلم, لم أُهان هكذا إهانة في حياتي بأكملها
    Lo recuerdo. De toda mi vida pasada... Te amo. Open Subtitles انا أتذكر، حياتي بأكملها ولكن ذكرى واحدة ما تبقت معي.
    No sé, yo no he visto a un vampiro en toda mi vida. Ni lo he cazado. Open Subtitles أقصد أنا لم أر مصاص دماء حقيقي في حياتي بأكملها , ناهيك عن قتلي لواحد
    toda mi vida es un sacrificio. Si eso me depara el futuro... Open Subtitles حياتي بأكملها عبارة عن تضحيات إذا كان هذا ما يحمله لي مستقبلي
    Nunca he estado más seguro de nada en toda mi vida. Open Subtitles لم أكن متأكد أبداً حول أي شيء مثل هذا في حياتي بأكملها
    Declaro con toda mi vida cuando pueda... debo ser devota a tus servicios. Open Subtitles أقرّ بأن حياتي بأكملها طويلةً كانت أو قصيرة... ستكرّس إلى خدمتكم
    Es como si toda mi vida fuera una broma, una enorme broma a mis expensas. Open Subtitles كما لو أن حياتي بأكملها مزحة، مزحة كبيرة عليّ.
    He vivido en la capital toda mi vida. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملها بالعاصمة، حسناً ؟
    Porque este bastardo arruinó toda mi vida. Open Subtitles لأن ذلك الأحمق دمّر حياتي بأكملها
    Un grano de felicidad, en toda mi vida. Open Subtitles اللحظه الوحيده من السعاده في حياتي بأكملها
    ¿Así que por eso tuve que venir corriendo reorganizar toda mi vida, porque pensaste que ibas a tener suerte? Open Subtitles اذاً،هذا ما إندفعت مهرولة الى هنا من أجله؟ ما جعلني أعيد ترتيب حياتي بأكملها لأنك إعتقدت أنه ربما حالفك الحظ
    mi vida entera estaba acabada si hacía esa llamada. Open Subtitles كانت حياتي بأكملها ستنتهي إذا قام بذلك الإتّصال
    Quiero tanto a este niño que ha cambiado mi vida entera. Open Subtitles أحب هده الطفلة كثيرا,لأنها غيرت حياتي بأكملها.
    Mentí, engañé, robé... ¡mucho de todo en mi vida entera! Open Subtitles الكذب، الغش سرقات كثيرة جدّاً طوال حياتي بأكملها
    Yo me he aburrido toda la vida. Open Subtitles كُلَّ لَيلة مِنْ حياتك اللعينة لقد كنت مضجرٌ من حياتي بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more