Voy a cumplir 25 años en marzo y Nunca he pesado más de 29 kilos en toda mi vida. | TED | سيصبح عمري 25 في شهر مارس, ولم يسبق أن تعدى وزني 64 باوند في حياتي كلها. |
En los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. | TED | وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها. |
No me sorprendió porque es una actitud que he visto constantemente toda mi vida como autora de teatro. | TED | الآن، لم أندهش حقيقةً، لأن هذا تصرف أراه باستمرار في حياتي كلها بصفتي مخرجة بالمسرح. |
Fue la primera vez que me sentí popular en toda mi vida. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أشعر فيها بالارتياح في حياتي كلها |
he construido mi vida entera contando con lo único que se puede controlar, mi carrera. | Open Subtitles | لقد بنيت حياتي كلها اعتماداً على شيء واحد أستطيع التحكم فيه، وهو مسيرتي |
Sólo quiero que sepas que disfruté mucho charlando contigo más que con nadie más en toda mi vida. | Open Subtitles | أريدِك فقط أن تعلمي أنني استمتعت بالتحدث إليكِ أكثر من أي شخص في حياتي كلها. |
Y el pensar que mi legado ha llegado a esto... que el trabajo de toda mi vida, traerá destrucción. | Open Subtitles | فكرة أن تراثى قد إنحدر إلى هذا الشأن و أن عمل حياتي كلها سيتسبب بإحداث الدمار |
Yo pasé toda mi vida exponiéndome y hoy en día, sigo sola. | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها بإلقاء نفسي هناك، .ومازلت. إلى اليوم، وحيده. |
Tal vez no quiera que se aprovechen de mí toda mi vida. | Open Subtitles | تعرف، ربما لأنني لا أريد أن أشقى طول حياتي كلها |
he pasado toda mi vida tratando de estar a su altura y he fallado miserablemente. | Open Subtitles | لقد عشت حياتي كلها و أنا أحاول أن أرتقي ثم أفشل فشلاً ذريعاً |
Estuve esperando toda mi vida por un lugar donde exista lo que está bien y lo que está mal. | Open Subtitles | لقد كنت تنتظرين 'حياتي كلها للحصول على مكان حيث أنه من الصواب أن يكون على خطأ. |
En toda mi vida Nunca pude contar con el futuro porque estaba muy ocupada intentando que lo que tenía en el presente no desapareciera. | Open Subtitles | حياتي كلها لم اكن اعتمد فيها على المستقبل لاني كنت مشغوله جداً بالحفاظ على ما لدي في الحاضر من الاختفاء |
he estado soñando con esto durante tanto tiempo, sabes, ¿toda mi vida? | Open Subtitles | كنتُ أحلمُ بـ هذا لـ فترة طويلة كـ حياتي كلها |
Ni siquiera la carrera para la que he trabajado toda mi vida. | Open Subtitles | حسناً، ليس حتى المهنة التي علمت من أجلها حياتي كلها |
Cuando me capturaron al principio, Nunca había estado más asustado en toda mi vida. | Open Subtitles | عندما أمسكوا بي في البداية لم أكن أكثر خوفاً في حياتي كلها |
Con responsabilidades, y toda mi vida cambiará. | Open Subtitles | .ملزمة بالمسؤوليات، حياتي كلها سوف تتغير |
jamás en toda mi vida me había sentido tan necesitada e importante. | Open Subtitles | لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها |
¿Por qué tengo que pasar toda mi vida arreglando los errores de los demás? | Open Subtitles | لماذا علي ان اقضي حياتي كلها اصلح اخطاء جميع الاشخاص الاخرين ؟ |
mi vida entera es un desperdicio. | Open Subtitles | حياتي كلها عبارة عن هراء أنها فقط لا شيء |
Porque sé que sentiré en ese momento que he encontrado una razón para mi vida entera. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنني سأشعر في تلك اللحظة أنني وجت سبب حياتي كلها |
Y voy a despertar mañana, como hoy, pensando que tengo toda la vida por delante. | Open Subtitles | وأستيقظ غداً كأني فعلتُ هذا في الصباح، أفكر بأن لدي حياتي كلها امامي. |
jamás eh escrito algo más que un par de página en mi vida. | Open Subtitles | أنا لم أكتب مطلقا سوى القليل من الصفحات في حياتي كلها |