"حياً من" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivo de
        
    • vivo por
        
    • superviviente de
        
    Esas palabras hirieron profundamente su dignidad y le hicieron creer que no saldría vivo de la paliza, lo que le provocó enormes sufrimientos morales. UN وقد أهانته هذه الكلمات بشدة وجعلته يعتقد أنه لن يخرج حياً من الضرب وسببت له معاناة نفسية شديدة.
    Esas palabras hirieron profundamente su dignidad y le hicieron creer que no saldría vivo de la paliza, lo que le provocó enormes sufrimientos morales. UN وقد أهانته هذه الكلمات بشدة وجعلته يعتقد أنه لن يخرج حياً من الضرب وسببت له معاناة نفسية شديدة.
    Sino hace saber quién es significa que ninguno saldrá vivo de aquí. Open Subtitles ولكي لا يسمح لاحد ان يعرف من هو وهذا يعني انه لن يترك احداً يخرج حياً من هنا
    Nunca saldrás vivo de aquí, asqueroso policía. ¡No tienes ninguna oportunidad! Open Subtitles لن تخرج حياً من هنا أبداً أيها الشرطي القذر ليس هناك أي مخرج
    Por el último fin de semana de 4 de julio que pasaré siendo comido vivo por mosquitos. Open Subtitles حسناً لأخرعطلة الرابع من يوليو التي كنت سأئكل حياً من البعوض
    Según Inteligencia, el objetivo es el último miembro... superviviente de la familia Slitheen,... una secta criminal del planeta Raxacoricofallapatorious,... disfrazado de humano en un traje de piel. Open Subtitles طبقاً لمعلوماتنا، فهدفنا هي آخر ... من تبقى حياً من عائلة السليزين وهم جماعةٌ إجراميةٌ من كوكب . راكسيكوريكوفالاباتورياس وهي تتنكر على هيئة إنسانٍ ... في بزةٍ من الجلد الآدمي
    - Hace un calor increíble aquí. Ese gordo cabrón no saldra vivo de los Ángeles Open Subtitles اخبر هذا البدين انه لن يخرج حياً من لوس انجلوس
    ¿cuál de nosotros creen que va a salir vivo de aquí? Open Subtitles أى واحد منا تعتقدون أنهم سيحرصون على إخراجه حياً من هنا؟
    El cáncer me está comiendo vivo de dentro hacia afuera, así que mientras aún tenga fuerzas, voy a controlarme hasta el final, asegurarme que es mi final. Open Subtitles السرطان يلتهمني حياً من الداخل إلى الخارج وبينما لا أزال أمتلك القوة
    - Nadie ha salido vivo de aquí. Open Subtitles لا أحد يخرج حياً من هنا
    Tuvo suerte en salir vivo de ahí. Open Subtitles أنت محظوظ بأنك خرجت حياً من هناك.
    Es muy poco probable que salgas vivo de aquí. Open Subtitles لا فرصة لك بالعودة حياً من مهمتك
    Tu dominio terminó. No lograrás salir vivo de aquí. Mi gente se asegurará... Open Subtitles ِ "عهدك" قد إنتهى لن تخرج حياً من هنا
    Juma sabe que nunca saldrá vivo de la Casa Blanca. Open Subtitles -فـ(جمعة) يعلم بأنه لن يخرج حياً من "البيت الأبيض "
    Abre la puta boca, y no sales vivo de aquí. Open Subtitles تفتح فمك، لن تخرج حياً من هنا
    Pase lo que pase, tú no sales vivo de aquí. Open Subtitles مهما حدث لن تخرج حياً من هنا
    Sólo uno de nosotros puede salir vivo de aquí. Open Subtitles سيخرج فقط واحد حياً من هنا
    Según ambas tradiciones, el imperio de la ley requiere un cuerpo vivo de reglas y prácticas que se adapte a los cambios en los valores, las instituciones, las prácticas, las expectativas y los comportamientos en un sistema social complejo. Tal vez por esto el El antiguo régimen y la revolución de Alexis de Tocqueville es muy leído actualmente en Pekín. News-Commentary وفي إطار كل من الحالتين، فإن سيادة القانون تتطلب جسماً حياً من القواعد والممارسات التي تتكيف مع التغيرات في القيم والمؤسسات والممارسات والتوقعات والسلوكيات في نظام اجتماعي معقد. وربما لهذا السبب يقرأ الناس في بكين على نطاق واسع اليوم كتاب أليكسيس دي توكفيل "النظام القديم والثورة".
    vivo de nuevo. Open Subtitles حياً من جديد
    Además, uno de nosotros tiene que permanecer vivo por los chicos. Open Subtitles بالإضافة إلى أن على أحدنا أن يبقى حياً من أجل الأطفال
    Según inteligencia, el blanco es el miembro superviviente de la familia Slitheen, una secta delictiva del planeta Raxacoricofallapatorious, haciéndose pasar por un ser humano. Open Subtitles طبقاً لمعلوماتنا، فهدفنا هي آخر ... من تبقى حياً من عائلة السليزين وهم جماعةٌ إجراميةٌ من كوكب . راكسيكوريكوفالاباتورياس وهي تتنكر على هيئة إنسانٍ ... في بزةٍ من الجلد الآدمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more