El desafío para las Naciones Unidas y sus asociados en la ayuda humanitaria es sostener los avances en el contexto plagado de conflictos de Somalia y, al mismo tiempo, lograr progresos en materia de rehabilitación, recuperación y reconstrucción, sin dejar de prestar socorro de emergencia cuando sea necesario. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة وشركاؤها اﻹنسانيون في المحافظة على هذا التقدم في بيئة الصومال المحفوفة بالمنازعات والانتقال به قدما، وبصورة متلازمة، نحو التأهيل والانتعاش وإعادة البناء، بدون اﻹضرار باﻹغاثة في حالات الطوارئ حيثما يكون ذلك ضروريا. |
La inexistencia de un plan general e indicadores de desempeño dificultará la evaluación del progreso y los resultados y obstaculiza la utilización de la estrategia como instrumento para asegurar la rendición de cuentas de los directivos responsables de las medidas de aplicación, así como de adoptar medidas correctivas y realizar su seguimiento, cuando sea necesario. | UN | وعدم وجود خطة تنفيذ ومؤشرات شاملة سيجعل تقييم التقدم والنتائج متعذرا ويعوق استخدام استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي كأداة لضمان مساءلة المديرين المسؤولين عن إجراءات التنفيذ واتخاذ إجراءات تصحيحية ورصدها حيثما يكون ذلك ضروريا. |
14. Dentro de los límites del ejercicio adecuado de sus funciones de examen judicial, los tribunales deben tener en cuenta los derechos reconocidos en el Pacto cuando sea necesario para garantizar que el comportamiento del Estado está en consonancia con las obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 14- وينبغي للمحاكم، في حدود ممارسة وظائف المراجعة القضائية المنوطة بها على النحو المناسب، أن تأخذ في الاعتبار الحقوق المنصوص عليها في العهد حيثما يكون ذلك ضروريا لضمان تماشي تصرّف الدولة مع التزاماتها بموجب العهد. |
14. Dentro de los límites del ejercicio adecuado de sus funciones de examen judicial, los tribunales deben tener en cuenta los derechos reconocidos en el Pacto cuando sea necesario para garantizar que el comportamiento del Estado está en consonancia con las obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 14- وينبغي للمحاكم، في حدود ممارسة وظائف المراجعة القضائية المنوطة بها على النحو المناسب، أن تأخذ في الاعتبار الحقوق المنصوص عليها في العهد حيثما يكون ذلك ضروريا لضمان تماشي تصرّف الدولة مع التزاماتها بموجب العهد. |
14. Dentro de los límites del ejercicio adecuado de sus funciones de examen judicial, los tribunales deben tener en cuenta los derechos reconocidos en el Pacto cuando sea necesario para garantizar que el comportamiento del Estado está en consonancia con las obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 14- وينبغي للمحاكم، في حدود ممارسة وظائف المراجعة القضائية المنوطة بها على النحو المناسب، أن تأخذ في الاعتبار الحقوق المنصوص عليها في العهد حيثما يكون ذلك ضروريا لضمان تماشي تصرّف الدولة مع التزاماتها بموجب العهد. |
14. Dentro de los límites del ejercicio adecuado de sus funciones de examen judicial, los tribunales deben tener en cuenta los derechos reconocidos en el Pacto cuando sea necesario para garantizar que el comportamiento del Estado está en consonancia con las obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 14- وينبغي للمحاكم، في حدود ممارسة وظائف المراجعة القضائية المنوطة بها على النحو الواجب، أن تأخذ في الاعتبار الحقوق المنصوص عليها في العهد حيثما يكون ذلك ضروريا لضمان تماشي تصرّف الدولة مع التزاماتها بموجب العهد. |
14. Dentro de los límites del ejercicio adecuado de sus funciones de examen judicial, los tribunales deben tener en cuenta los derechos reconocidos en el Pacto cuando sea necesario para garantizar que el comportamiento del Estado está en consonancia con las obligaciones dimanantes del Pacto. | UN | 14- وينبغي للمحاكم، في حدود ممارسة وظائف المراجعة القضائية المنوطة بها على النحو الواجب، أن تأخذ في الاعتبار الحقوق المنصوص عليها في العهد حيثما يكون ذلك ضروريا لضمان تماشي تصرّف الدولة مع التزاماتها بموجب العهد. |
i) Corregir en los casos en que sea necesario la composición del personal del cuadro orgánico de las oficinas regionales con arreglo a lo previsto en el artículo 35 de la Constitución, de tal manera que un porcentaje no superior al 40% de los funcionarios del cuadro orgánico de una oficina regional procedan de una sola región de la OMS; | UN | ' ١ ' تصحيح تكوين ملاك موظفي الفئة الفنية حيثما يكون ذلك ضروريا في المكاتب الاقليمية تمشيا مع المادة ٣٥ من الدستور بحيث لا يكون في أي مكتب اقليمي أكثر من ٤٠ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية من منطقة واحدة لمنظمة الصحة العالمية؛ |