En los Estados Unidos, donde vivo, No han habido audiencias en el Congreso. | TED | في الولايات المتحدة, حيث أعيش لم يكن هناك تصريح لمجلس الشبوخ. |
Esto es en Los Ángeles, California, donde vivo. | TED | هذا في لوس أنجلس ، كاليفورنيا حيث أعيش. |
Aquí es donde vivo. Vivo en Kenia, en la parte sur de Parque Nacional de Nairobi. | TED | هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني. |
Unos meses más tarde, he oído que Eldar Shafir, profesor en la Universidad de Princeton y uno de los autores de este estudio iba a visitar Holanda, donde yo vivo. | TED | بعد بضعة أشهر، سمعت أن إلدر شافير، أستاذ في جامعة برنستون وأحد باحثي هذه الدراسة، كان سيأتي إلى هولندا، حيث أعيش. |
Non sabe dónde vivo. | Open Subtitles | غير يعرف بالفعل حيث أعيش. |
Estudio las hormigas en el desierto, el bosque tropical, en mi cocina y en las colinas que rodean Silicon Valley, donde vivo. | TED | أنا أدرس النمل في الصحاري، والغابات الاستوائية وفي مطبخي، وفي الهضاب حول وادي السيليكون حيث أعيش. |
Les contaré algo de lo que veo y hago en la frontera sur de EE.UU. donde vivo y trabajo. | TED | دعوني أخبركم عما أراه وما أقوم به في حدود الولايات المتحدة الجنوبية حيث أعيش وأعمل. |
Salí de mi casa, donde vivo ahora... y vi el mismo coche. | Open Subtitles | مشيت إلى خارج منزلي. حيث أعيش الآن و السيارة ذاتها , رأيتها السيارة ذاتها بالتمام |
esas noticias tardan en llegar a donde vivo. | Open Subtitles | من حسن الحظ مثل هذه الأخبار تأتي ببطء حيث أعيش |
En el Pacífico Sur, donde vivo. Soy etnólogo. | Open Subtitles | .جنوب المحيط الهادئ، حيث أعيش أنا عالم بالأعراق البشرية |
Excluyendo los otros lugares, aquí es donde vivo. | Open Subtitles | وهذا يمنع جميع الأماكن الأخرى حيث أعيش |
El barracón donde vivo está pasando el claro. | Open Subtitles | إن مجمع المباني حيث أعيش موجود مباشرة بعد الأرض مقطوعة الأشجار |
Puedes quedarte donde vivo si pagas el alquiler por adelantado. | Open Subtitles | يمكنك البقاء حيث أعيش أنا, إذا قمتِ بدفع الإيجار مقدماً |
Sólo me ocupo de caballos y petróleo, y no me cago donde vivo, si me entiendes. | Open Subtitles | أراهن على الأحصنة الخارجية والبترول قط ولاأعمل حيث أعيش إذا فهمت قصدي |
Podemos comenzar yendo a nuestros médicos, enfermeros, clínicas, y preguntar, "¿Hay algo en donde vivo o donde trabajo a lo que debería prestarle atención? | TED | يمكننا مبدئيًا أن نذهب ببساطة إلى أطبائنا وممرضينا إلى عياداتنا ونسأل: “هل هناك حيث أعيش” “وحيث أعمل ما يدعوني إلى القلق؟” |
Esta pieza se intitula, "donde vivo". | TED | هذه القطعة عنوانها، "حيث أعيش." |
Escribíamos a mano estos datos personales en una hoja del tamaño de una postal y la enviábamos semanalmente de Londres a Nueva York, donde vivo, y de Nueva York a Londres, donde ella vive. | TED | المعلومات الشخصية التي كنا نرسمها يدويًا لاحقًا على ورقة في حجم بطاقة بريدية التي نرسلها كل أسبوع من لندن إلى نيويورك حيث أعيش و من نيويورك إلى لندن، حيث تعيش هي. |
Tenemos aproximadamente 800 empleados que viven en todas partes del mundo: California, Alabama, Misisipi, incluso Texas, donde yo vivo. | TED | تعتمد شركتنا على أكثر من 800 موظف، يعيشون في كل مكان، من كاليفورنيا إلى ألاباما، إلى ميسيسيبي، إلى حيث أعيش في تكساس. |
Come Rocas Lo que nos dijiste también esta pasando donde yo vivo, en el Oeste. | Open Subtitles | عضاض صخرة... ماذا اخبرتنا عما حدث ؟ حيث أعيش في الغرب... |
No hay mucho que hacer donde yo vivo. | Open Subtitles | ليس كثيرا آخر القيام به حيث أعيش. |
¡Debe ser dónde vivo! | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون حيث أعيش! |