"حيث أنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • donde estoy
        
    • donde yo
        
    • donde me
        
    • dónde debo
        
    • donde voy
        
    • en el que
        
    • donde vengo
        
    • donde sea que estoy
        
    Él es feliz donde está. Yo soy feliz donde estoy, está bien. Open Subtitles هو سعيد حيث هو، وأنا سعيد حيث أنا لا بأس
    ¿No entiendes que este es el problema, y que yo no entiendo cómo he llegado hasta donde estoy ahora? Open Subtitles ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟
    Te necesito exactamente donde estás y yo necesito estar exactamente donde estoy. Open Subtitles أريدك بالضبط حيث أنت وأريد أن أكون حيث أنا بالضبط
    Si hubieras vivido mi vida y experimentado el sufrimiento de mi gente estarías parado donde yo lo estoy. Open Subtitles إن عشتَ حياتي وتجرّعتَ العذاب الذي ذاقه قومي، كنتَ ستقف حيث أنا اليوم. وإنْ عِشتَ حياتي،
    Fui directo a un centro de rehabilitación donde me dijeron que sería curado. Open Subtitles أنا وُجّهتُ إلى a مركز تأهيل حيث أنا أُخبرتُ بأنّني سَأُعالجُ.
    ¿Que hay de Harvard? No sabemos si puedo entrar en Harvard si me quedo donde estoy. Open Subtitles نحن لانعرف إن كان بإمكاني الذهاب إلى هارفرد إذا بقيت حيث أنا
    De acuerdo a Gilmore, estaba parado justo donde estoy cuando ocurrió. Open Subtitles طبقا لجيلمور، هو كان يقف الحقّ حيث أنا عندما حدث.
    donde estoy ahora es un poco apretado. Open Subtitles حيث أنا الأن المكان مشنج قليلا
    Quiere más que nadie estar donde estoy. Open Subtitles تريده أكثر من أي شيء أن تجلس حيث أنا جالس الآن
    Bien por el Mayor Coker, pero díganle que estoy bien donde estoy. Open Subtitles جيده للرائد كوكر لكن أخبره أنا بخير حيث أنا
    Estoy muy feliz donde estoy Tengo un apartamento nuevo mal Open Subtitles أنا سعيد جداً حيث أنا حصلت على شقة جديدة سيئة
    Sería maravilloso, pero hay una especie de difícultad donde estoy ahora. Open Subtitles سيكون هذا جميلاً، ولكن من الصعب أن يكون صحيحاً حيث أنا الآن
    Tengo estos sueños donde estoy en una montaña rusa... Open Subtitles تحدث لي أحلام غريبه .. حيث أنا على السفينة الدوارة
    Señor, ¿hay alguna manera el conductor me puede esperarlos aquí donde estoy en este momento? Open Subtitles هل يمكن للسائق أن يوافيني إلى حيث أنا موجود؟
    Crees que por estar sentado donde estás y que yo esté sentado donde estoy estás en control de lo que está por suceder. Open Subtitles هل تعتقد لأنك جالس حيث أنت وأنا جالس حيث أنا أنك مسيطر على ما وشك الحدوث
    Aquí es donde estoy ahora, y así es como necesito ser. Open Subtitles ،هذا حيث أنا الآن وهذا ما أحتاج أن أكون عليه
    El lugar donde está usted ahora, es donde yo vivo siempre. Open Subtitles إنّ المكانَ أنت في الآن، ذلك حيث أنا حيُّ.
    donde yo tomo mi pene y tú el tuyo tu mueves mi brazo y yo el tuyo, al mismo tiempo. Open Subtitles حيث أنا أمسك بقضيبى، وأنت تمسك بقضيبك. وأنا أحرك يدك، وأنت تحرك يدى. وهكذا.
    Siempre quise venir a un lugar donde me trataran con dignidad y respeto. Open Subtitles أردتُ دائماً للمَجيء إلى a مكان حيث أنا سَأُعالجُ بالكرامةِ والإحترامِ.
    Oh no, estoy trabajando en algo donde me quedo sin munición suelto mi cargador y lo pateo directamente a la garganta de alguien. Open Subtitles لا، أنا أعمل على شيء حيث أنا عندما تنفد مني الذخيرة أطلق سراح ذخيرتي وأركلها مباشرةً في حلق أحدهم
    Kelli, sé perfectamente dónde debo poner la paprika. Open Subtitles كيلي، أَعْرفُ بالضبط حيث أنا wanna وَضعَ الفلفل الأحمرَ.
    Bueno, habrá muchas conversaciones donde voy, y no pienses que sacaré los trapos sucios para los federales para cargar con todo... Open Subtitles ، سيكون هناك العديد من المحادثـات حيث أنا ذاهب ولاتعتـقدي أنني لن أبوح بكل فضيحة كانت طي الكتمـان لكِ
    Èste es un período de mi vida en el que no puedo estar con gente. Open Subtitles أمر بفترة من حياتي حيث أنا لا يمكن أن أكون حول الناس
    Nunca haz pensado de poner un timbre o algo, no lo sé, tal vez es cosade ciudad, pero de donde vengo, nos gusta tener privacidad Open Subtitles ربما هذا تأثير المدينة لكن من حيث أنا نحب الخصوصية قليلاً
    Porque lo que soy, donde sea que estoy, lo que sea mi destino.. Open Subtitles ما أنا عليه اليوم، ومكاني حيث أنا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more