"حيث اجتمع مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • donde se reunió con
        
    • donde se entrevistó con
        
    • y se reunió con
        
    • se reunió con el
        
    En Mauritania, viajó a los centros de identificación en Nouadhibou y Zuerate, donde se reunió con funcionarios locales el 3 de mayo de 1998. UN وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    El Coronel Yusuf se negó a entrevistarse con los otros líderes y regresó a Somalia pasando por Addis Abeba y por Djibouti, donde se reunió con el Presidente Guelleh. UN ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه.
    Con respecto a la situación en Asia nororiental, el Primer Ministro del Japón, Sr. Junichiro Koizumi, visitó recientemente la República Popular Democrática de Corea, donde se reunió con el Presidente Kim Jong-Il. UN وفيما يتعلق بالحالة في شمال شرقي آسيا، قام رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا، حيث اجتمع مع الرئيس كيم جونغ إيل.
    El 26 de noviembre, el Asesor Especial llegó a Kigali, donde se reunió con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas. UN 9 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، وصل المستشار الخاص إلى كيغالي، حيث اجتمع مع المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. UN كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق.
    Asimismo, el Grupo viajó a Egipto y el Chad, donde se reunió con personas procedentes de Darfur que, presuntamente, habían sido víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN كما سافر الفريق إلى مصر وتشاد، حيث اجتمع مع ضحايا دارفوريين مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان.
    El 5 de mayo viajó a Accra, donde se reunió con el Presidente de la CEDEAO, el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, el General Johnson y otras autoridades. UN وفي ٥ أيار/مايو، سافر إلى أكرا حيث اجتمع مع رئيس الجماعة الاقتصادية ووزير خارجية نيجيريا والجنرال جونسون وزعماء آخرين.
    Del 20 al 23 de agosto de 1996 visitó Teherán, donde se reunió con el Sr. A. Turajonzodah y otros dirigentes de la oposición. UN وقام في الفترة من ٢٠ إلى ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، بزيارة إيران، حيث اجتمع مع السيد أ. توراجونزودا وغيره من زعماء المعارضة.
    El 27 de marzo, el Presidente en ejercicio visitó la República Federativa de Yugoslavia, donde se reunió con autoridades de Belgrado, Pristina y Podgorica. UN ١٧ - وفي ٢٧ آذار/ مارس، زار الرئيس الحالي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث اجتمع مع السلطات في بلغراد وبرستينا وبودغوريكا.
    El 18 de enero, el Coordinador viajó a Bagdad, donde se reunió con altos representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN 18 - وفي 18 كانون الثاني/يناير، سافر المنسق إلى بغداد حيث اجتمع مع كبار ممثلي وزارة الخارجية العراقية.
    El 20 de noviembre, el Coordinador viajó a Bagdad, donde se reunió con el Viceprimer Ministro, Sr. Hussain al-Shahristani, y el Ministro de Derechos Humanos, Sr. Mohammed al-Sudani. UN 5 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر المنسق إلى بغداد حيث اجتمع مع نائب رئيس الوزراء العراقي، حسين شهرستاني، ووزير حقوق الإنسان، محمد السوداني.
    Del 27 al 30 de julio de 1996, el Alto Comisionado visitó el Gabón, donde se reunió con el Presidente del país y otros altos oficiales gubernamentales. UN ١٢ - وفي الفترة من ٢٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، زار المفوض السامي غابون حيث اجتمع مع رئيس غابون وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Antes de viajar a Asmara, el Secretario General fue a Djibouti donde se reunió con el Presidente Hassan Gouled Aptidon, quien le informó de sus intentos, desde que empezó la actual crisis, de poner fin a la tensión entre los dos países, en su calidad de Presidente de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN وقبل المضي إلى أسمره، ذهب اﻷمين العام إلى جيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس حسن غولد أبتيدون، الذي أطلعه بإيجاز على الجهود التي بذلها منذ بدء اﻷزمة الحالية للمساعدة في إنهاء التوتر الناشئ بين البلدين، بصفته رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Entre el 8 y el 10 de abril el Sr. Ketumile visitó Kinshasa, donde se reunió con el Presidente Kabila y con representantes de la oposición política y la sociedad civil. UN 22 - وفي الفترة ما بين 8 و 10 نيسان/أبريل، زار السير كيتوميلي كينشاسا حيث اجتمع مع الرئيس كابيلا ومع ممثلي المعارضة السياسية والمجتمع المدني.
    Del 18 al 20 de mayo, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Ibrahim Gambari, visitó Myanmar, donde se reunió con el General Jefe Than Shwe y Aung San Suu Kyi. UN 22 - وفي الفترة من 18 حتى 20 أيار/مايو، قام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إبراهيم جمباري، بزيارة ميانمار حيث اجتمع مع الجنرال تان شويه وأوانغ سان سو كي.
    Negash, según se informó, había entrado en Kenya por la frontera terrestre y luego había seguido viaje por tierra hasta Somalia, donde se reunió con dirigentes de Hizbul Islam/Raas Kaamboni y Al-Shabaab. UN وتردد أن نغاش دخل كينيا عبر الحدود البرية، ثم سافر برا إلى الصومال حيث اجتمع مع زعيمي كل من حزب الإسلام/قوات رأس كمبوني وحركة الشباب.
    La Misión también prestó apoyo a otros aspectos de su visita, que lo llevó a las bases de operaciones de la MINURSO en Mahbas y Tifariti, así como a los campamentos de refugiados próximos a Tinduf, donde se reunió con el Secretario General del Frente Polisario, Sr. Mohammed Abdelaziz, y otras autoridades del Frente Polisario. UN ودعمت البعثة أيضا جوانب أخرى من زيارة مبعوثي الشخصي، التي أخذته إلى مواقع الأفرقة التابعة للبعثة في المحبس وتيفاريتي، وكذلك إلى مخيمات اللاجئين الصحراويين قرب تندوف، حيث اجتمع مع الأمين العام لجبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز، وسلطات أخرى تابعة للجبهة.
    A fines de septiembre de 2012, una delegación de la Comisión Africana sobre los Derechos Humanos y de los Pueblos visitó los campamentos de refugiados próximos a Tinduf, donde se reunió con representantes de la MINURSO y de organismos de las Naciones Unidas que trabajan en Tinduf. UN 12 - وفي أواخر أيلول/سبتمبر 2012، زار وفد من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مخيمات اللاجئين قرب تندوف، حيث اجتمع مع البعثة ووكالات الأمم المتحدة العاملة في تندوف.
    También visitó las prisiones de Nsinda y Gitarama y la Universidad de Butare, donde se entrevistó con el decano de la Facultad de Derecho. UN كما زار أيضاً سجني نسيندا وغيتاراما، وجامعة بوتاريه حيث اجتمع مع عميد كلية الحقوق.
    También visitó Gahini, cuna de la iglesia evangelista de África oriental, y se reunió con el obispo y los ancianos de la localidad. UN كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more