"حيث الاختصاص الزمني" - Translation from Arabic to Spanish

    • ratione temporis
        
    • temporis en
        
    Cuestiones de procedimiento: Agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna Admisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية، والمقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    El Comité tomó nota de los argumentos del Estado Parte sobre la inadmisibilidad ratione temporis de la comunicación. UN 6-2 لاحظت اللجنة حجج الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزمني.
    Esta parte de la comunicación era, pues, inadmisible ratione temporis. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني.
    Por tanto, el Protocolo Facultativo estaba en vigor y su denuncia es admisible ratione temporis. UN ويدفع بأن البروتوكول الاختياري كان قد دخل حيز النفاذ، وبالتالي فإن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    Así pues, su denuncia es también inadmisible ratione temporis. UN وبالتالي، فإن شكواه غير مقبولة أيضاً من حيث الاختصاص الزمني.
    En cuanto a la Sra. Delange, el Estado parte aduce que su denuncia es inadmisible ratione temporis únicamente en relación con su hijo mayor. UN وفيما يتعلق بالسيدة دولانج، تحتج الدولة الطرف بأن إدعائها غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني فيما يتعلق بأكبر أولادها فقط.
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; preclusión ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; inadmisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    Las denuncias de genocidio se consideraron incompatibles ratione temporis. UN واعتبرت مزاعم الإبادة الجماعية غير متوافقة من حيث الاختصاص الزمني.
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; inadmisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    En principio, un abuso del derecho a presentar una comunicación no es motivo para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis en razón de la presentación tardía de la comunicación. UN وإن إساءة استخدام هذا الحق لا تشكل من حيث المبدأ أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    En principio, la demora en presentar una comunicación no proporciona base para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis fundada en el abuso del derecho a presentar una comunicación. UN وإساءة استخدام هذا الحق لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    En principio, un abuso del derecho a presentar una comunicación no es motivo para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis en razón de la presentación tardía de la comunicación. UN وإن إساءة استخدام هذا الحق لا تشكل من حيث المبدأ أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    Cuestiones de procedimiento: Grado de fundamentación de una denuncia ratione temporis UN المسائل الإجرائية: درجة دعم ادعاء بالأدلة من حيث الاختصاص الزمني
    Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    El 11 de octubre de 1996 la autora interpuso un recurso de inconstitucionalidad, que fue desestimado por el Tribunal Constitucional por ser inadmisible ratione temporis. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1996، قدمت صاحبة البلاغ شكوى دستورية ردتها المحكمة الدستورية بدعوى أنها غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    De ahí que, según el Estado Parte, no argumenta que no existen efectos continuados, por lo que las denuncias en que se invocan los artículos 12 y 26 son inadmisibles ratione temporis. UN ونتيجة لذلك، تنفي الدولة الطرف وجود أية آثار مستمرة وتعتبر أن الادعاءات بموجب المادتين 12 و26 غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    El 31 de marzo de 2000, el Tribunal declaró su solicitud inadmisible ratione temporis. UN وفي 31 آذار/مارس 2000، رفضت المحكمة الطلب باعتبار أنه غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني.
    El autor afirma que su denuncia es admisible ratione temporis. UN 3-6 ويدفع صاحب البلاغ بأن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    El Estado parte afirma que la comunicación es inadmisible ratione temporis. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more