Cuestiones de procedimiento: Agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna Admisibilidad ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية، والمقبولية من حيث الاختصاص الزمني |
El Comité tomó nota de los argumentos del Estado Parte sobre la inadmisibilidad ratione temporis de la comunicación. | UN | 6-2 لاحظت اللجنة حجج الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزمني. |
Esta parte de la comunicación era, pues, inadmisible ratione temporis. | UN | وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
Por tanto, el Protocolo Facultativo estaba en vigor y su denuncia es admisible ratione temporis. | UN | ويدفع بأن البروتوكول الاختياري كان قد دخل حيز النفاذ، وبالتالي فإن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزمني. |
Así pues, su denuncia es también inadmisible ratione temporis. | UN | وبالتالي، فإن شكواه غير مقبولة أيضاً من حيث الاختصاص الزمني. |
En cuanto a la Sra. Delange, el Estado parte aduce que su denuncia es inadmisible ratione temporis únicamente en relación con su hijo mayor. | UN | وفيما يتعلق بالسيدة دولانج، تحتج الدولة الطرف بأن إدعائها غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني فيما يتعلق بأكبر أولادها فقط. |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; preclusión ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; inadmisibilidad ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني |
Las denuncias de genocidio se consideraron incompatibles ratione temporis. | UN | واعتبرت مزاعم الإبادة الجماعية غير متوافقة من حيث الاختصاص الزمني. |
Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; inadmisibilidad ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني |
En principio, un abuso del derecho a presentar una comunicación no es motivo para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis en razón de la presentación tardía de la comunicación. | UN | وإن إساءة استخدام هذا الحق لا تشكل من حيث المبدأ أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ. |
En principio, la demora en presentar una comunicación no proporciona base para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis fundada en el abuso del derecho a presentar una comunicación. | UN | وإساءة استخدام هذا الحق لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ. |
En principio, un abuso del derecho a presentar una comunicación no es motivo para una decisión de inadmisibilidad ratione temporis en razón de la presentación tardía de la comunicación. | UN | وإن إساءة استخدام هذا الحق لا تشكل من حيث المبدأ أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ. |
Cuestiones de procedimiento: Grado de fundamentación de una denuncia ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: درجة دعم ادعاء بالأدلة من حيث الاختصاص الزمني |
Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis | UN | المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزمني |
El 11 de octubre de 1996 la autora interpuso un recurso de inconstitucionalidad, que fue desestimado por el Tribunal Constitucional por ser inadmisible ratione temporis. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 1996، قدمت صاحبة البلاغ شكوى دستورية ردتها المحكمة الدستورية بدعوى أنها غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني. |
De ahí que, según el Estado Parte, no argumenta que no existen efectos continuados, por lo que las denuncias en que se invocan los artículos 12 y 26 son inadmisibles ratione temporis. | UN | ونتيجة لذلك، تنفي الدولة الطرف وجود أية آثار مستمرة وتعتبر أن الادعاءات بموجب المادتين 12 و26 غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني. |
El 31 de marzo de 2000, el Tribunal declaró su solicitud inadmisible ratione temporis. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2000، رفضت المحكمة الطلب باعتبار أنه غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |
El autor afirma que su denuncia es admisible ratione temporis. | UN | 3-6 ويدفع صاحب البلاغ بأن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزمني. |
El Estado parte afirma que la comunicación es inadmisible ratione temporis. | UN | 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني. |