"حيث انت" - Translation from Arabic to Spanish

    • donde estás
        
    • donde está
        
    • dónde estás
        
    • donde están
        
    Necesito que te quedes donde estás, llegaré en cuanto pueda. Open Subtitles احتاجك ان تبقى حيث انت و سوف احضر اليكِ حالما استطيع
    Entrabas por esa puerta, te sentabas donde estás. Open Subtitles دخلت لهنا عبرهذا الباب وجلست حيث انت
    ¡Quédate donde estás! ¡No te muevas! Open Subtitles ابقي حيث انت لا تتحركي
    Cállese y quédese donde está o tendrá mucho más frío. Open Subtitles الا تخرس وتقف حيث انت ؟ انت ستكون اكثر برودة
    Tienes que ver todo el panorama... no puedes quedarte dónde estás ahora... aun cuando ésa es una trampa donde todos nos quedamos. Open Subtitles عليك ان تري الصورة الكبيرة هنا لا يمكننا ان نبقى محاصرين هنا حيث انت الان ورغم أن هذا هو الفخ يبدو أن علينا جميعا أن ننشغل فيه
    Quédense donde están. Open Subtitles ابق حيث انت.
    ¡Qué idiota! Y tú, te quedas donde estás, amigo. Open Subtitles انتِ حمقاء,وأنت أبقى حيث انت ياصاح
    ¿Cómo has acabado donde estás hoy? Open Subtitles كيف انتهى الحال بك الى حيث انت اليوم
    El asesino debe haber estado de pie justo donde estás tú, Sarah. Open Subtitles (لابد أن القاتل كان يقف حيث انت واقفة يا (سارة
    O sea, que sería un poco como preguntarle a Cristobal Colón en 1491, "Oye Cris, ¿qué pasa si resulta que hay un continente entre aquí y Japón, hacia donde estás navegando? ¿Cuáles serán las consecuencias para la humanidad si resulta ser ese el caso?" TED اعني، سيكون تقريبا كأنك تقول لكريستوفر كولمبوس عام 1491، هاي يا كريس ماذا سيحدث اذا تبين انه هناك قارة اخرى بين هذا المكان و اليابان، حيث انت تبحر ماذا سيكون تأثير هذا الاكتشاف على البشرية ان تبين ان هذه هي القضية؟
    Quédate donde estás 10 minutos. Open Subtitles أبقى حيث انت لمدة 10 دقائق
    Quédate donde estás, Jane. Open Subtitles ابق حيث انت جاين
    ¡No! ¡Quédate donde estás! Open Subtitles لا, ابق حيث انت
    donde estás hay 37 grados. Open Subtitles انها 37 درجة حيث انت
    Sophie, todo saldrá bien. Quédate donde estás. Open Subtitles صوفي) ، ستكونين على ما يرام) أبقي حيث انت
    Tú te quedas donde estás Vamos Pepe. Open Subtitles "ابق حيث انت تعال "بيبي
    ¡Quédese donde está, Comandante! ¡Es una trampa! Open Subtitles ابقى حيث انت ايها القائد , انه فخ
    Si no le importa la destrucción de Atlantis, quédese donde está durante los próximos 20 minutos Open Subtitles اذا لم تكن تمانع في تدمير (اطلانطس) فابقي حيث انت لمدة عشرون دقيقة
    ¿Quién? Quédate dónde estás! Open Subtitles من هذا ابق حيث انت
    Ronny. Quédate dónde estás. Open Subtitles روني , ابقى حيث انت
    Quédense donde están. Open Subtitles ابق حيث انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more