"حيث يمكنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • donde puedes
        
    • donde puedas
        
    • donde se puede
        
    • donde pueden
        
    • donde puede
        
    • donde te
        
    • que puedes
        
    • dónde puedes
        
    • donde podrá
        
    • donde pudieras
        
    • donde se pueda
        
    • donde se pueden
        
    Realmente quiero ir a ese sitio, ya sabes, donde puedes estar en los cuatro estados al mismo tiempo. Open Subtitles أريد فعلاً الذهاب إلى هناك, حيث يمكنك الوقوف على أربع ولايات, كما تعلم, بنفس الوقت؟
    Un paraíso utópico donde puedes tener o hacer todo lo que quieras. Open Subtitles الجنة الطوباوية حيث يمكنك ديك أو تفعل أي شيء تريده.
    Algún sitio donde puedas mirarle a los ojos y decirle la verdad. Open Subtitles مكان ما حيث يمكنك ان تنظري الى عينيه وتخبريه بالحقيقة
    Esto también crea algo que me parece increíblemente interesante; un nuevo espacio público anfibio, donde se puede uno imaginar trabajando y divirtiéndose, de manera novedosa. TED فهي تخلق هذا الشئ الرائع برمائيات في المساحات الشاسعة حيث يمكنك أن تتخيل العمل، يمكنك أن تتخيل إعادة الصياغة بطريقة جديدة.
    Bienvenidos a Los Ángeles, la ciudad de la reinvención, donde pueden convertirse en quien quieran. Open Subtitles مرحبا بكم في لوس انجليس، مدينة التجديد، حيث يمكنك أن تصبح لمن تريد.
    Contrario a su punto de vista esto no es el Ritz-Carlton donde puede entrar y salir a su antojo. Open Subtitles على عكس وجهة نظرك المضللة هذا ليس فندق ريتز كارلتون حيث يمكنك الدخول والخروج بحسب مشيئتك
    Un paraíso utópico donde puedes tener o hacer todo lo que quieras. Open Subtitles الجنة الطوباوية حيث يمكنك ديك أو تفعل أي شيء تريده.
    Me alegro de que tu camino te trajera aquí, donde puedes ayudar. Open Subtitles مسرور أنّ دربك جلبك هنا حيث يمكنك أن تساعد أكثر
    Será un lugar donde la gente podrá encontrarse, donde puedes poner naturaleza. TED ستكون مكانا حيث يمكن للناس الالتقاء ، حيث يمكنك صناعة طبيعة.
    Pero, por desgracia, no en todas partes es que la norma, y hay muchos lugares donde puedes pararte en ambos lados y bloquear la escalera mecánica. TED ولسوء الحظ ليس في كل مكان هذه هي القاعدة وهناك عدة أماكن حيث يمكنك الوقوف في الجانبين وملء السِلم الكهربائي.
    Tenemos a los militares -- que han desplegado algunos de ellos en Iraq, donde puedes simular poner falsos movimientos de tropas a unos cuatrocientos metros de distancia sobre una ladera. TED لدينا التطبيقات العسكرية – استعملت للتو بعض هذه في العراق حيث يمكنك أن تصدر تحركات وهمية لقوات على بعد ربع ميل على تلة
    Para los jóvenes, es un lugar del cual sentirse parte donde puedes experimentar otras posibilidades y trascender la vida cotidiana de una manera muy gloriosa. Open Subtitles للشباب، الذي هو مكان ليشعروا بأنهم جزء حيث يمكنك تجربة فرص أخرى وتجاوز الحياة اليومية للمجيد جدا.
    Podemos ir a algún sitio agradable, un lugar donde puedas estar tan increíble. Open Subtitles بوسعنا الذهاب لمكان جميل، مكان حيث يمكنك أن تكوني تلك الرائعة.
    No ese motel en el que te quedas, solo... un sitio con un tocadiscos y buena luz, donde puedas dibujar. Open Subtitles ليس ذلك الفندق الرخيص الذي تقطنه ولكن مكان به مشغل موسيقى وإضاءة جيدة حيث يمكنك أن ترسم
    Uno donde puedas crecer sin arriesgar las vidas y la propiedad ajenas. Open Subtitles حيث يمكنك ان تكبر بدون تعريض الانفس للخطر وكذلك ملكيات الغير
    Este es solo uno de muchos ejemplos, donde se puede ver esta influencia de la ciencia en el arte. TED هذا هو واحد فقط من العديد من الأمثلة، حيث يمكنك أن ترى هذا التأثير من العلم إلى الفن.
    En las patas tiene baterías donde se puede recargar el teléfono a través de los puertos USB. TED هناك بطاريات في الأقدام حيث يمكنك شحن هاتفك من خلال منفذ اليو اس بي.
    Construimos un sitio decente... donde se puede ir por la calle sin miedo. Open Subtitles لقد بنينا مكان , حيث كل شيء فيه يتبع المنطق حيث يمكنك أن تمشي بالشارع بلا خوف
    Bienvenidos a Los Ángeles, la ciudad de la reinvención, donde pueden convertirse en quien quieran. Open Subtitles مرحبا بكم في لوس انجليس، مدينة التجديد، حيث يمكنك أن تصبح لمن تريد.
    De hecho, es el único lugar donde puede generarse el osmio. TED إنه المكان الوحيد حيث يمكنك إنتاج الأوزميوم
    Debes estar en algún sitio donde te sientas segura. Open Subtitles يجب أن تكوني في مكان ما حيث يمكنك الشعور بالآمان
    Ahora, por toda la ciudad de Nueva York, hay lugares en los que puedes encontrar tu propio asiento. TED حسنا الآن، في جميع أنحاء مدينة نيويورك، هناك أماكن حيث يمكنك أن تجد مقعدك الخاص.
    Lo que significa que este es el único lugar en dónde puedes gritarme. Open Subtitles مما يعني أن هذا هو المكان الوحيد حيث يمكنك الصراخ في وجهي
    Le daré una dirección donde podrá comprar calcetines tejidos a mano y guantes... para presentarlos como su propia labor... a alguna obra de caridad para distribución a nuestros soldados. Open Subtitles سأعطيك ِ عنوان حيث يمكنك ِ شراء جوارب وقفازات محاكة يدويا لتقديم كعملك ِ الخاص
    donde pudieras teclear cosas y buscar respuestas. Open Subtitles صحيح؟ حيث يمكنك طباعة أسئلة و البحث عن إجابات
    Hay planos sobre cómo crear una granja del terror donde se pueda manufacturar y desarrollar todos los componentes y después montarlos. TED هناك خطط حول كيفية صنع مزرعة إرهابية حيث يمكنك بالفعل تصنيع وتطوير كل هذه الأجزاء وتجميعها.
    Hay hasta un estudio de fotografía donde se pueden ver las aspiraciones locales a vivir en una casa de verdad o a estar asociado con un lugar lejano, como ese hotel en Suecia. TED يوجد حتى استديو تصوير حيث يمكنك أن ترى الطموح للعيش في بيت حقيقي أو في مكان حالم، كذلك الفندق بالسويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more