"حينها ودون" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo y sin
        
    • puntualmente y sin
        
    • puntual y sin
        
    • puntualidad y sin
        
    • puntualmente sus cuotas y sin
        
    Los países, ricos o pobres, deben pagar sus cuotas en su totalidad, a tiempo y sin condiciones. UN والبلدان، غنيها وفقيرها، يجب أن تدفع أنصبتها بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    Por lo tanto, esperamos que las cuotas atrasadas que se deben a la Organización se paguen en forma completa, a tiempo y sin condiciones previas. UN ولهذا نود أن نرى المتأخرات المستحقة للمنظمة وقد دفعت بالكامل وفي حينها ودون شروط مسبقة.
    La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones íntegramente, a tiempo y sin imponer condiciones y que la reducción unilateral de las sumas adeudadas a la Organización por los Estados Unidos es inadmisible. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها بالكامل، في حينها ودون شروط وأن أي خفض من جانب واحد للمبالغ المستحقة على الولايات المتحدة للمنظمة هو أمر غير مقبول.
    La única solución es que, de conformidad con la Carta, todos los Estados Miembros paguen sus contribuciones en su totalidad, puntualmente y sin condiciones. UN وإنما الحل الوحيد هو أن تقوم جميع الدول اﻷعضاء، وفقا للميثاق، بدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    No puede pretenderse que los ciudadanos de los países que pagan sus cuotas en su totalidad, puntualmente y sin condiciones sigan financiando a los que no pagan. UN وليس بوسع تلك البلدان التي سددت أنصبتها بالكامل وفي حينها ودون شروط أن تتوقع من مواطنيها الاستمرار في سداد أجرة ركوب الركاب اﻵخرين.
    Habida cuenta de las limitaciones e incertidumbres que rodean a la actual situación financiera, Malasia espera fervientemente que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas a la Organización íntegramente, de forma puntual y sin imponer condiciones. UN وأعرب عن أمل ماليزيا الوطيد في أن تسدد جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة للمنظمة بالكامل وفي حينها ودون شروط، بالنظر إلى القيود وعدم التيقن اللذين يكتنفان الحالة المالية الراهنة للمنظمة.
    Los Estados Unidos deben atenerse al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y pagar sus cuotas atrasadas íntegramente, con puntualidad y sin condiciones. UN وأكد أن الولايات المتحدة يجب أن تلتزم بالنظام المالي للأمم المتحدة وتدفع المتأخرات عليها بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    1. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas y sin imponer condiciones, a fin de que la Organización pueda superar las dificultades financieras que atraviesa; UN ١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض أي شروط، لتحاشي الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة؛
    La Quinta Comisión debe examinar diversos incentivos para el pago y desincentivos para el incumplimiento, que estimulen a todos los Estados Miembros a pagar sus cuotas íntegramente, en tiempo y sin imponer condiciones. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تنظر في مختلف الحوافز اﻹيجابية للسداد والحوافز السلبية لعدم السداد، وبالتالي تشجيع جميع الدول اﻷعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    Por consiguiente, es imprescindible que los Estados Miembros paguen sus cuotas en su totalidad, a tiempo y sin ninguna condición. UN وبالتالي لا بد من أن تدفع الدول اﻷعضاء حصصها بالكامل، في حينها ودون أية شروط.
    Por lo tanto, exhortamos a todos los Estados signatarios a que cumplan plenamente con sus obligaciones financieras, a tiempo y sin condiciones. UN وبالتالي، ندعو جميع الدول الموقعة على الوفاء بكامل التزاماتها المالية، في حينها ودون شروط.
    Italia continúa apoyando con la misma convicción la posición de la Unión Europea relativa a la necesidad de que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas plenamente, a tiempo y sin condiciones. UN وتواصل إيطاليا بنفس الاقتناع دعم موقف الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحاجة إلى أن يقوم جميع الدول اﻷعضاء بدفع أنصبتهم المقررة كاملة وفي حينها ودون قيد أو شرط.
    31. El Sr. HANSON (Canadá) reitera la necesidad de que todos los Estados Miembros paguen íntegramente, en tiempo y sin imponer condiciones. UN ٣١ - السيد هانسون )كندا(: أكد مجددا ضرورة أن تسدد جميع الدول اﻷعضاء اشتراكاتها بالكامل، وفي حينها ودون شروط.
    En este sentido, el orador destaca que la demora en los pagos impide que se salden las deudas contraídas ante los pequeños países en desarrollo, por lo cual Ghana insta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas en su totalidad, a tiempo y sin condiciones. UN وقال إنه يجدر التذكير في هذا الصدد بأن هذه الدرجة من المديونية بلغة سداد الاشتراكات تعني أن من غير الممكن سداد الديون إلى البلدان النامية الصغيرة؛ ولذلك، تحث غانا جميع الدول اﻷعضاء على سداد أنصبتها المقررة بالكامل في حينها ودون شروط.
    Todos los Estados Miembros tienen la obligación de pagar sus cuotas en su totalidad, puntualmente y sin condiciones. UN وتقع على كل دولة عضو مسؤولية سداد المستحقات عليها بالكامل، وفي حينها ودون شروط.
    11. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    3. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    11. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض شروط؛
    Así pues, es crucial que los Estados Miembros abonen la totalidad de sus cuotas de manera puntual y sin condiciones. UN ولذلك، فمن الضروري للغاية أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    La Unión Europea renueva su llamamiento a todos los Estados Miembros para que satisfagan sus contribuciones en mora y cumplan sus obligaciones financieras con la Organización de forma íntegra, puntual y sin condiciones. UN ويهيب الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى بجميع الدول اﻷعضاء أن تسدد ما عليها من متأخرات وأن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    Por lo tanto, el orador invita a todos los Estados Miembros a pagar sus cuotas íntegramente, con puntualidad y sin condiciones. UN ودعا المتكلم جميع الدول الأعضاء إلى تسديد أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    Su delegación insiste en destacar, como ha hecho anteriormente, la obligación estipulada en la Carta de las Naciones Unidas de pagar las cuotas íntegramente, con puntualidad y sin condiciones. UN وقال إن وفد بلده يؤكد، كما فعل في الماضي، الالتزام الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة بدفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    1. Insta a todos los Estados Miembros a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas y sin imponer condiciones, a fin de que las Naciones Unidas no deban hacer frente a dificultades financieras; UN ١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ودون فرض أي شروط، للحيلولة دون تعرض المنظمة إلى صعوبات مالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more