"حين أعود" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando vuelva
        
    • cuando regrese
        
    • al volver
        
    • cuando llegue
        
    • cuando llego
        
    No quemes la casa, y si lo haces, no quiero verte cuando vuelva. Open Subtitles لا تشعل حريقاً بالمنزل وإن فعلت فلا تكن هنا حين أعود
    El lunes, cuando vuelva, quizás tenga un anillo en el dedo. Open Subtitles حين أعود يوم الإثنين ربما أكون مرتدية خاتم فى إصبعى
    Y pensaba que cuando vuelva podríamos empezar a practicar para el nuevo niño. Open Subtitles و كنت أفكر ، كما تعلم حين أعود لربما يمكننا أن نبدأ التدرب للطفل الجديد
    Ahora tengo que ir corriendo a la radio... pero hablaremos de esto cuando regrese. Open Subtitles انا ذاهب الى محطة الراديو. لكن صدقني سنتحدث عن هذا حين أعود.
    Por supuesto, si aún no ha oscurecido cuando regrese. Open Subtitles بالطبع, إن كان لايزال هناك ضوء النهار حين أعود
    Y espero que, cuando regrese, mis queridos hijos hayan terminado su conversación sobre sus encantadores amigos. Open Subtitles آمل حين أعود أطفالي الأعزاء سينهون محادثتهم عن أصدقائهم اللطيفين
    Lo primero que haré al volver a la cima será despedir al sonidista. Open Subtitles أول شئ سأفعله حين أعود إلى القمة سوف أحضر هذا الرجل الصامت
    cuando llegue a casa estará durmiendo. Open Subtitles ماذا ستقول حين أعود للمنزل مبكرا على غير العادة؟
    Los dos recibirán una paliza cuando vuelva. Open Subtitles للتو أقحمت نفسك معه كلاكما أيها الزنجيان ستتلقان رصاصةً حين أعود
    cuando vuelva a la escuela, cada jugador de football se va a reír de mi cada día. Open Subtitles أريد الاعتذار لما حدث حين أعود للمدرسة كل لاعب كرة
    Tocino viviente y espero que siga así cuando vuelva. Open Subtitles لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود
    Si esta música sigue tocando cuando vuelva, no verás a nadie este fin de semana, ¿está bien? Open Subtitles إذا سمعت صوت الموسيقى حين أعود لن تري أي شخص نهاية هذا الأسبوع،حسنا؟
    Muy bien, cuando vuelva a mi horario normal, cada mañana estaremos tú, yo y tortitas, como en casa de mamá. Open Subtitles حسن ، حين أعود إلى نظامي المعتاد ، ستكون أنت و أنا و الفطائــر كل صباح تماما مثل منزل والدتيك
    cuando vuelva, será mejor que vosotras dos hayáis hecho las paces. Open Subtitles حين أعود من الأفضل أن أجدكما قد تصالحتما
    Igual podemos improvisar un poco cuando vuelva a casa. Open Subtitles ربما يمكننا المشاركة قليلاً حين أعود للمنزل
    Me pagará cuando regrese en un par de noches con las preguntas. Open Subtitles بل أحصل عليه حين أعود بعد ليلتين بالأسئلة
    No quiero encontrarte en la cama cuando regrese a casa. Open Subtitles لا أريد فحسب أن أجدك بالفراش حين أعود للمنزل.
    Si te vas, no estés aquí cuando regrese. Open Subtitles إذا خرجت من ذلك الباب فلا أريد أن أراك هنا حين أعود
    Sólo hazme un favor, ponlo sobre sus pies para que pueda patearle el trasero cuando regrese. Open Subtitles إسد لى معروفاً فقط قم بإيقاظه حتى يمكنى طرحه على مؤخرته حين أعود
    Estaré fuera un par de semanas. Te veré cuando regrese. Open Subtitles سوف أغيب لأسبوعين سأراك حين أعود
    Reviso mis mensajes todos los días cuando llego de trabajar. Open Subtitles أتحقق من رسائلي كل يوم حين أعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more