"حين تكونين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cuando estés
        
    • cuando estás
        
    • Cuando esté
        
    • cuando te
        
    • Cuando has estado
        
    Bueno, puedes llevar tu antigua ropa Cuando estés sola con la familia, pero... pero ahora, así es como te vestirás cuando estás en público. Open Subtitles يمكنك ارتداء ملابسك القديمة حين تكونين بمفردك مع العائلة ولكن من الآن فصاعداً سترتدين هكذا حين تكونين بمكان عام
    Me la enseñarás Cuando estés preparada. Open Subtitles ستريني إيّاها حين تكونين مستعدة
    Me gustaría volver a hablarlo Cuando estés lista. Open Subtitles أرغب في أن أعيد فتح هذا الحديث مجدداً، حين تكونين مستعدّة
    Sólo pensé que tú querrías oír cómo suenas cuando estás así. Open Subtitles فكرت بأن لعلك تودين أن تسمعي كيف تتكلمين حين تكونين هكذا
    Bien, ya volveré... Cuando esté menos afligida. Open Subtitles ....... حسناً,سأعود حين تكونين أقل حزناً...
    El abanico de la modestia, para cuando te consume una emoción, pero está obligado a expresar otra. Open Subtitles المروحة المتواضعة, تستخدم حين تكونين مستهلكة بشعور معين, ولكنكِ مكرهة لإظهار شعور آخر.
    Cuando has estado casada por tanto tiempo como nosotros, sabes cuando tu marido miente. Open Subtitles حين تكونين متزوّجة لمدّة كمدّتي، فستعلمين متى يكذب زوجك
    Cuando estés aquí, tienes que hablar en inglés. Open Subtitles بالإنجليزية ماري إيلينا حين تكونين هنا يجب أن تتكلمي الإنجليزية
    Cuando estés ahí actúa como un testigo, y cuando esto termine, haremos una acusación por violar derechos civiles contra estos hijos de puta. Open Subtitles حين تكونين هناك تصرفي وكأنك شاهدة وعندما ينتهي كل هذا سوف نرفع دعوة قضائية بالحقوق المدنية ضد هؤلاء الأوغاد
    Cuando estés listo, hablaremos. ¿No tienes algo que decir? Open Subtitles حين تكونين مُستعدّة، سوف نتحدّث. أليسَ لديكَ شيءٌ لتقوله؟
    Cuando estés con tu hermano... cada movimiento y gesto deben indicar autocontrol. Open Subtitles حين تكونين مع أخيك, كل حركة يجب أن تشير إلى قدرتك في التحكم بنفسك
    Cuando estés en el pasillo, no abras ninguna puerta. Open Subtitles حين تكونين في الرواق، لا تفتحي أي باب، اتفقنا؟ اتفهمين؟
    Y, luego, Cuando estés lista, solo tienes que seguir disparando hasta vaciar el cargador. Open Subtitles و بعدها .. حين تكونين جاهزة استمري بإطلاق النار إلى أن تفرغ الخزينة
    Haces esa cosa con tu boca cuando estás molesta. Open Subtitles تقومين بتلك الحركة بفمك حين تكونين مستاءة.
    Hombre, eres rápido cuando estás ebrio. Pero al menos sigues tomando buenas decisiones. Open Subtitles يا رجل ، أنتِ سريعة حين تكونين سكيرة لكن على الأقل لازلتِ تقومين بقرارات جيدة
    Como no cambiarte de calcetines cuando estás en racha. Open Subtitles مثل عدم تغيير جواربك حين تكونين في فوز متواصل
    Cuando esté lista, creo que podrá ayudarla. Open Subtitles حين تكونين مستعدّة، أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك.
    Dígame Cuando esté lista para otro baile, Milady. Open Subtitles أعلميني حين تكونين مستعدّة لرقصة أخرى يا مولاتي
    Cuando esté en el "Museo lo creas o no Ripley" Open Subtitles حين تكونين في متحف ريبلي " للأمور التي لا تصدق "
    Y cuando te tengo cerca, ¿puedes oírme? Open Subtitles ولذا حين تكونين قربي حبيبتي ألا يمكنك أن تسمعينني؟
    Cuando has estado casada por tanto tiempo como nosotros, sabes cuando tu marido miente. Open Subtitles حين تكونين متزوّجة لمدّة كمدّتي، فستعلمين متى يكذب زوجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more