"حيوانات الرنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de renos
        
    • los renos
        
    • del reno
        
    • el reno
        
    Hasta ahora, el trabajo de construcción de la carretera ha penetrado una distancia de 6 millas, con una anchura de 60 pies, en las zonas de pastoreo de renos que usan los autores. UN وتوغل بناء الطريقين بالفعل أكثر من ٦ أميال على عرض ٦٠ قدما في داخل مناطق رعي حيوانات الرنة التي يستغلها أصحاب البلاغ.
    El proyecto tendrá un efecto principalmente negativo en la cría de renos en la comunidad saami en cuestión. UN وسيكون لهذا المشروع تأثير سلبي رئيسي على تربية حيوانات الرنة في المجتمع المحلي للصاميين.
    El informe señala factores que probablemente también sean relevantes para la cría de renos en otras regiones. UN ويشير التقرير إلى عوامل يُرجح أن تكون ذات صلة أيضا بمناطق أخرى لرعي حيوانات الرنة.
    En algunas zonas en que no hay bosques antiguos con líquenes en las ramas de los árboles, los renos murieron de hambre. UN وكانت حيوانات الرنة تموت جوعا في بعض المناطق الخالية من اﻷحراج القديمة التي تحمل اﻷشنة على فروعها.
    En este contexto, se observa que la zona de que se trata sigue siendo una de las zonas silvestres más productivas utilizadas para la cría del reno en la Laponia finlandesa. UN ويلاحظ في هذا السياق أن المنطقة التي نحن بصددها لا تزال واحدة من أعلى المناطق إنتاجية بين المناطق البرية التي تستخدم في رعي حيوانات الرنة في لابلاند الفنلندية.
    La consecuencia más grave será la amenaza que ello planteará para la cultura saami si empeoran las condiciones para el pastoreo de renos. UN وستتمثل أخطر النتائج في أن ثقافة الصاميين ستصبح مهددة لو زادت أوضاع رعي حيوانات الرنة سوءا.
    Como consecuencia de ello, habrá un mayor riesgo de conflictos de interés entre la silvicultura y el pastoreo de renos. UN ونتيجة لذلك، ستزيد احتمالات نشوب حالات تنازع في المصالح بين الحراجة ورعي حيوانات الرنة.
    Este es un ejemplo de nuevas investigaciones que podrían facilitar el pastoreo de renos bajo unas condiciones climáticas diferentes. UN وهذا مثال على الأبحاث الإضافية التي يمكن أن تجعل الأشياء أكثر يسرا لرعي حيوانات الرنة في مناخ متغير.
    El Parlamento saami colabora estrechamente con el proyecto EALÁT en las cuestiones relativas al pastoreo de renos y el cambio climático. UN ويشارك برلمان الصاميين في تعاون وثيق مع مشروع الدراسة المتعلق بالمسائل المتصلة برعي حيوانات الرنة وتغير المناخ.
    En el yacimiento se encontraron muchos huesos de renos visones, caballos... y, a veces, mamuts. Open Subtitles حيث وجدنا في المستوطنه الكثير من العظام من حيوانات الرنة و الثيران و الخيول و أحياناً عظام الماموث
    Apúrate, es una noche ocupada y cada vez que cruzo la barra parezco una manada de renos. Open Subtitles حسنا، أسرع .. إنها ليلة مشغولة وكل مرة أتجول في البار أبدو كفريق من حيوانات الرنة
    En número de renos, el Comité de Pastores de Sallivaara es el segundo comité de Finlandia, y el Comité de Pastores de Lappi, el tercero. UN وتعتبر لجنة رعاة ساليفارا لجنة الرعاة الثانية حجما في فنلندا، من حيث عدد حيوانات الرنة التي تم إحصاؤها؛ في حين تحتل لجنة الرعاة اللابيين المرتبة الثالثة.
    La posición de Suecia, en lo que respectaba a los derechos colectivos, no se ajustaba a la propia legislación sueca, en la cual se reconocían como derechos colectivos sami los derechos de pastoreo de renos de los sami. UN وقال إن الموقف السويدي فيما يتعلق بالحقوق الجماعية لا يتمشى مع القوانين الوطنية السويدية التي تنص على أن حقوق الصاميين في تربية حيوانات الرنة معترف بها كحقوق جماعية للصاميين.
    La comunicación está respaldada por la Asamblea Sami, el Consejo de Cría del reno y la Asociación Sami de Pastores de renos de Noruega. UN ٢-١8 ويؤيد البلاغ الجمعية الصامية ومجلس تربية حيوانات الرنة والرابطة النرويجية لرعاة الرنة الصاميين.
    En lugar de ello, los intereses de los samis se han salvaguardado instituyendo la posibilidad de la expropiación cuando no se han establecido previamente suficientes derechos de pastoreo dentro de las zonas de cría de renos. UN وعوضاً عن ذلك تكفل مصالح الشعب الصامي من خلال نزع الملكية إذا كانت حقوق الرعي قد أرسيت من قبل بالقدر الكافي في المناطق المخصصة لتربية حيوانات الرنة.
    Al mismo tiempo que prosigue la tala, se ha reducido el número de renos porque los pastizales aún disponibles no pueden sostener a los que había. UN وفي الوقت الذي تستمر فيه عمليات قطع الأشجار خفضت أعداد رؤوس الرنة لأن المراعي التي ما زالت متوافرة لا تستطيع أن تقوم بأود العدد السابق من حيوانات الرنة.
    En la década de 1960 se consideró que la cría de renos no era rentable, de modo que se disolvió y los soyot perdieron todos sus renos. UN وفي الستينات من القرن الماضي زعم أن تربية الرنة لم تكن مربحة وجرى حل مؤسسات تربيتها، ففقد شعب السويوت كل ما لديه من حيوانات الرنة.
    los renos se utilizan para la producción de leche y el transporte y, más recientemente, sus cuernos se utilizan en la artesanía. UN وتستخدم حيوانات الرنة لإنتاج الحليب، وللنقل، و تستخدم قرونها في الآونة الأخيرة ي صناعة المشغولات اليدوية.
    Como consecuencia de la alternancia de períodos con temperaturas por encima y por debajo de 0°C, en muchas partes de la Laponia finlandesa la nieve quedó cubierta por una dura capa de hielo que impedía que los renos obtuvieran su alimento del suelo. UN ونتيجة للفترات المتعاقبة التي كانت درجة حرارتها فوق وتحت درجة الصفر المئوية، تغطي الثلج في أجزاء كثيرة من مناطق لابلاند الفنلندية طبقة صلدة من الجليد منعت حيوانات الرنة من الحصول على تغذيتها من اﻷرض.
    El Comité toma asimismo nota de la inquietud de los autores ante el hecho de que la calidad de los renos sacrificados fuera desfavorablemente afectada por la perturbación del entorno. UN وتلاحظ اللجنة أيضا ما يشعر به مقدمو البلاغ من قلق إزاء امكانية الاضرار بنوعية ذبائح حيوانات الرنة نتيجة للاخلال بأحوال البيئة.
    - ¿Dónde está el reno? - En el establo. Open Subtitles اين حيوانات الرنة انهم فى الحظيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more