"حَسَناً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Muy bien
        
    • Está bien
        
    • Bueno
        
    • Vale
        
    • de acuerdo
        
    • Esta bien
        
    •   
    • Ok
        
    • - Bien
        
    • Correcto
        
    Muy bien, siga. ¿Qué hizo después? Open Subtitles حَسَناً. إستمرّْ مِنْ هناك . ماذا فعلت بعدها
    ¡Aquí tienes! ¡Muy bien! ¡Así se hace! Open Subtitles هناك نحن حَسَناً ذلك هو الطريقُ لعمل هذا
    Pero hasta ahora tú has hecho todo. Ahora es mi turno, ¿está bien? Open Subtitles لكن لحدّ الآن انت فَعلت كُلّ شيء الآن جاء دورُي، حَسَناً ؟
    Está bien, tal vez usted no sea católica, pero debe ser cristiana, debe creer en algo. Open Subtitles حَسَناً رُبَّمَا أنتي لَسْتَ كاثوليكية، لَكنَّك بالتأكيد سَتَكُونيُ مسيحية، أنتي تُؤمنُي بشيءِ.
    Bueno. ¿Puedes esperar un momento? Open Subtitles حَسَناً هَلّ بالإمكان أَنْ تَنتظر دقيقة؟
    Bien, lo que vamos a hacer es caminar lentamente hacia el coche, ¿vale? Open Subtitles حَسَناً, ماذا سوف يحدث اذا اتجهنا للسيارة دون ان يلاحظ احد؟
    de acuerdo, despleguémonos demos un vistazo a alrededor, mantengan contacto por radio. Open Subtitles حَسَناً لننفصل, ونلقى نظرة حول المكان وسنبقى على أتصال لاسلكيآ
    Muy bien, muchachos, vamos a descolgar a ese hijo de puta antes de que la isla empiece a apestar. Open Subtitles حَسَناً . دعنا نشق هذا القبيحِ إبن العاهرةِ قَبْلَ أَنْ يَنْتنُ الجزيرةِ.
    Muy bien, ahora, tiren de esos ganchos con la cuerda. Open Subtitles حَسَناً إسحبْ هذه الخطّافاتِ إلى أعلي مع الحبلِ
    Muy bien, quizás vengamos. Open Subtitles حَسَناً. لَرُبَّمَا نحن سَنَتوقّفُ. الموافقة؟
    Muy bien, entonces, tomo un par de cosas y listo. Open Subtitles حَسَناً. حَسناً، ثمّ، أنا سَآخذُ ظهر شيءين.
    - Muy bien, vamos. Seguro, yo conduzco y tu presionas los pedales. Open Subtitles حَسَناً دعنا نَذْهبُ متأكّدة أنا سَأَقُودُ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُشغّلي الدواساتَ
    Muy bien. ¿Qué debo de hacer? Open Subtitles أوه، حَسَناً. ماذا عَمِلتُ أنا؟
    Cuando el diamante brilla Sabes que todo Está bien Open Subtitles عندما تلك الماسة لمعت تَعْرفُ ذلك كُلّ شيء حَسَناً
    Regresen lo antes posible ¿Está bien, Mary? Open Subtitles حَسَناً دّكتور ماروو اريدكم يا شباب ان ترجعوا بأسرع ما يمكن حسنا ماري؟
    Bueno, supongo que por mi Está bien. Open Subtitles جيّد، يَحْزرُ بأنّه سَيَكُونُ حَسَناً مِن قِبلي.
    Está bien. ¿Al menos puedes llamarme? Open Subtitles حَسَناً هَلّ بالإمكان أَنْ تَتصل على الأقل؟
    Si, Bueno, si fue divertido, entonces no funcionaron, pero Está bien. Open Subtitles نعم، حَسناً، إذا هم مرحَ، هم لا يَعْملونَ حقاً، لكن حَسَناً.
    Bueno nuestras 24 horas están tocando su fin. Open Subtitles حَسَناً. اوكي. ساعاتنا الـ24 ذْهبُت تقريباً.
    ¿No has pillado el chiste? Vale, te cuento otro. Open Subtitles ألم تفهم هذه النكتة حَسَناً سَأُحاول أخبارك نكتة آخرى
    de acuerdo, cuente con nosotros. Open Subtitles حَسَناً امْضي واعتمدُي علينا يَجِبُ أَنْ أَستشيرَ غاي مع ذلك
    Esta bien, chicos, vamos, desde el principio. Ahí vamos. ¡5, 6, 7, 8! Open Subtitles حَسَناً رجال يَجيءُ مِنْ القمةِ هنا نَذْهبُ 5, 6, 7, 8
    ¿Va todo bien entre tú y Kathryn? ¿Hola? , señor. Open Subtitles هل كُلّ شيءُ حَسَناً مَعك و و مع كاثرين مرحباً نعم يا سيدي
    - Ok, Esta bien, hagamos lo de nuevo desde... - Oh, ¿por favor? Tomemos una siesta. Open Subtitles حسناً حَسَناً دعنا نَأْخذُه ثانيةً مِنْ أوه رجاءً دعنا نَأْخذُ قيلولةً
    - Bien, vamos allá. Open Subtitles - نحن سَنَذْهبُ نَحْصلُ على التذاكرِ. - حَسَناً. دعنا نَتحرّكُ، رجل.
    -De esa forma controlamos todo el negocio, ¿correcto? Open Subtitles ذلك الطريقِ نُسيطرُ على المفصلِ الكاملِ، حسناً ؟ - حَسَناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more