"حُبلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • embarazada
        
    • embarazadas
        
    Yo no sabía nada, y quién sabe a esa edad... terminé embarazada. Open Subtitles أنا لم أعرف أيّ شيء أفضل أو ماذا أفعل في ذلك العمر في النهاية أصبحُ حُبلى
    No vuelvas a casa embarazada, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تأتي إلى المنزل اليوم وأنت حُبلى ، حسناً ؟
    - Sí, a mi también, me quedé embarazada a los 15, tuve un hijo, y ahora nada es como solía ser. Open Subtitles نعم ، لقد أحببتُ المدرسة أيضاً ثم أصبحتُ حُبلى في سن 15 أصبح لدي طفل ، والآن ليس شيئاً جيداً كما كان.
    ¿Cómo conseguiste no dejarme embarazada en estos 10 años después de mentir sobre la vasectomía? Open Subtitles كيف رتبت على عدم جعلي حُبلى لـــ 10 سنين بعد أن كذبت عليَّ بشأن العملية؟
    Podría haber sido un visitante habitual el que la dejó embarazada. Open Subtitles يمكن أن يكون زائراً اعتياديّاً من جعلها حُبلى
    Y oye esto, mi amante dice... que ella no quiere tener sexo por miedo a quedar embarazada. Open Subtitles و أنصت لهذا عشيقتي قالت بأنها لا تريد ان نمارس الجنس لأنها خائفة من ان تُصبح حُبلى
    Solo creo que es algo chocante que la primera opción puesta sobre la mesa para una mujer embarazada con sentimientos revueltos sea el aborto. Open Subtitles أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل.
    Solo creo que es algo chocante que la primera opción puesta sobre la mesa para una mujer embarazada con sentimientos revueltos sea el aborto. Open Subtitles أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل.
    ¿Qué habrias hecho... si quedara embarazada cuando trabaje para ti? Open Subtitles ما الذي كنت ستفعله لو أصبحت حُبلى وأنا أعمل لديك
    Si, pero que si ella termina embarazada de nuevo? Open Subtitles نعم، ولكن ماذا لو انتهى بها المطاف حُبلى مرةً أخرى؟
    Qué bueno, porque mentí cuando dije que no estaba embarazada. Open Subtitles حسنًا، جيد لإنّي كذبت حينما قلت إني لستُ حُبلى
    Recordé que cuando estaba embarazada no dispuesta a dejar de usar mis pantalones favoritos, a pesar de que casi reventaban, usaba el truco de la banda elástica. TED تذكرت حينما كنت حُبلى وغير راغبة في التوقف عن ارتداء جينزي المُفضل، بالرغم من أنه كان ضيق، تلك الخدعة الخاصة بحزام المطاط.
    Y me quedé embarazada con gemelos. Open Subtitles حينها أصبحتُ حُبلى في توأم
    Tu madre no está embarazada, ¿verdad? Open Subtitles والدتكَ ليست حُبلى ، أليس كذلك ؟
    Mi esposa está embarazada, necesita dormir. Open Subtitles زوجتي حُبلى إنها بحاجة للنوم
    Gwen estás embarazada. A punto de parir. Open Subtitles جوين ، أنتِ حُبلى وعلى وشك الوضع
    Mi madre estaba embarazada de mí, cuando eso pasó. Open Subtitles أمي كانت حُبلى بي عندما حدث هذا
    Descubrió que estaba embarazada justo antes de que se casaran. Open Subtitles لقد أكتشفت أنها حُبلى قبل أن تتزوج منك
    Hay una embarazada con problemas en el Renaissance cerca de la Ruta 100. Open Subtitles أجل، مرحباً. هناك امرأة حُبلى تواجه متاعب بفندق "رينيسانس"، في الشارع رقم 100، بالغُرفة رقم 356
    Hay una embarazada sangrando, te tienes que ir. Open Subtitles هناك إمرأة حُبلى وهى تنزف عليك أن تذهب
    Yo no voy a preguntarte a cuántas chicas has dejado embarazadas. Open Subtitles كما لن أسألكَ بشأن كم فتاة أصبحت حُبلى بسببك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more