Yo no sabía nada, y quién sabe a esa edad... terminé embarazada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف أيّ شيء أفضل أو ماذا أفعل في ذلك العمر في النهاية أصبحُ حُبلى |
No vuelvas a casa embarazada, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تأتي إلى المنزل اليوم وأنت حُبلى ، حسناً ؟ |
- Sí, a mi también, me quedé embarazada a los 15, tuve un hijo, y ahora nada es como solía ser. | Open Subtitles | نعم ، لقد أحببتُ المدرسة أيضاً ثم أصبحتُ حُبلى في سن 15 أصبح لدي طفل ، والآن ليس شيئاً جيداً كما كان. |
¿Cómo conseguiste no dejarme embarazada en estos 10 años después de mentir sobre la vasectomía? | Open Subtitles | كيف رتبت على عدم جعلي حُبلى لـــ 10 سنين بعد أن كذبت عليَّ بشأن العملية؟ |
Podría haber sido un visitante habitual el que la dejó embarazada. | Open Subtitles | يمكن أن يكون زائراً اعتياديّاً من جعلها حُبلى |
Y oye esto, mi amante dice... que ella no quiere tener sexo por miedo a quedar embarazada. | Open Subtitles | و أنصت لهذا عشيقتي قالت بأنها لا تريد ان نمارس الجنس لأنها خائفة من ان تُصبح حُبلى |
Solo creo que es algo chocante que la primera opción puesta sobre la mesa para una mujer embarazada con sentimientos revueltos sea el aborto. | Open Subtitles | أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل. |
Solo creo que es algo chocante que la primera opción puesta sobre la mesa para una mujer embarazada con sentimientos revueltos sea el aborto. | Open Subtitles | أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل. |
¿Qué habrias hecho... si quedara embarazada cuando trabaje para ti? | Open Subtitles | ما الذي كنت ستفعله لو أصبحت حُبلى وأنا أعمل لديك |
Si, pero que si ella termina embarazada de nuevo? | Open Subtitles | نعم، ولكن ماذا لو انتهى بها المطاف حُبلى مرةً أخرى؟ |
Qué bueno, porque mentí cuando dije que no estaba embarazada. | Open Subtitles | حسنًا، جيد لإنّي كذبت حينما قلت إني لستُ حُبلى |
Recordé que cuando estaba embarazada no dispuesta a dejar de usar mis pantalones favoritos, a pesar de que casi reventaban, usaba el truco de la banda elástica. | TED | تذكرت حينما كنت حُبلى وغير راغبة في التوقف عن ارتداء جينزي المُفضل، بالرغم من أنه كان ضيق، تلك الخدعة الخاصة بحزام المطاط. |
Y me quedé embarazada con gemelos. | Open Subtitles | حينها أصبحتُ حُبلى في توأم |
Tu madre no está embarazada, ¿verdad? | Open Subtitles | والدتكَ ليست حُبلى ، أليس كذلك ؟ |
Mi esposa está embarazada, necesita dormir. | Open Subtitles | زوجتي حُبلى إنها بحاجة للنوم |
Gwen estás embarazada. A punto de parir. | Open Subtitles | جوين ، أنتِ حُبلى وعلى وشك الوضع |
Mi madre estaba embarazada de mí, cuando eso pasó. | Open Subtitles | أمي كانت حُبلى بي عندما حدث هذا |
Descubrió que estaba embarazada justo antes de que se casaran. | Open Subtitles | لقد أكتشفت أنها حُبلى قبل أن تتزوج منك |
Hay una embarazada con problemas en el Renaissance cerca de la Ruta 100. | Open Subtitles | أجل، مرحباً. هناك امرأة حُبلى تواجه متاعب بفندق "رينيسانس"، في الشارع رقم 100، بالغُرفة رقم 356 |
Hay una embarazada sangrando, te tienes que ir. | Open Subtitles | هناك إمرأة حُبلى وهى تنزف عليك أن تذهب |
Yo no voy a preguntarte a cuántas chicas has dejado embarazadas. | Open Subtitles | كما لن أسألكَ بشأن كم فتاة أصبحت حُبلى بسببك |