"خائفين من" - Translation from Arabic to Spanish

    • miedo de
        
    • asustados de
        
    • miedo a
        
    • da miedo
        
    • temen
        
    • Temíamos
        
    • tememos a
        
    • asustados por
        
    • intimidados por
        
    • por miedo
        
    • preocupaba que fuera
        
    Pero rápidamente aprendí que los científicos estaban nerviosos, incluso tenían miedo de hablar conmigo. TED ولكن تعلمت بسرعة أن العلماء كانوا متوترين، وحتى خائفين من الحديث معي.
    Y cuando se reúnen, tienen miedo de separarse de ellos, porque tienen miedo de perder a sus madres otra vez. TED وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى.
    Tenían miedo de que muriera, por lo que permanecí en la incubadora por un tiempo Open Subtitles لقد كانوا خائفين من كونى سأموت لذلك وضعونى فى الحضان منذ ذلك الحين
    Estábamos tan asustados de que el rayo fuese a hacer explotar los petardos. Open Subtitles . لقد كنا خائفين من ان يفجر البرق كل الالعاب النارية
    Solo podemos ganar si no tenemos miedo a perder. TED يمكننا الفوز فقط عندما لا نكون خائفين من الخسارة.
    O bien, les da miedo ir allí o no les importa una mierda. Open Subtitles أمّاأنكمجميعاً.. خائفين من الذهاب إلى هناك. أو أنّكم لا تهتمون بالأمر.
    Las agencias no saben de qué se trata pero temen que otro lo encuentre antes. Open Subtitles الوكالات لا تعرف ما هو بعد ولكنهم خائفين من أن يسبقهم اليه الآخرين
    y no tienen miedo de matar polis a plena luz del día. Open Subtitles و ليسوا خائفين من قتل رجل شرطة يظهر في الأفق
    Ellos no tienen miedo de los monstruos, aliens o lo que sea. Open Subtitles أجل فهم ليسوا خائفين من وحوش، والفضائين أو أيا كان
    Tienen miedo de que esté a punto de echarlo todo a perder. Open Subtitles إنهم خائفين من أنكِ على وشك إضاعة كل هذا المجهود
    Nacional Alemán, doctor Lenard, no tenemos miedo de decir la verdad aquí. Open Subtitles المقر, دكتور لينارد, نحن لسنا خائفين من التكلم بالحقيقة هنا
    Hay cosas que las personas no quieren saber; a veces tenemos miedo de aventurarnos mucho en un pasado oscuro. UN وهناك أمور لا يريد الناس أن يعرفوها؛ وفي بعض الأحيان نكون خائفين من التغلغل العميق في الماضي المظلم.
    Los pacientes entrevistados por el Subcomité se sentían en general intimidados por los miembros del personal y tenían miedo de hablar con los miembros del Subcomité. UN وكان المرضى الذين أجرت اللجنة معهم مقابلات شخصية خائفين من العاملين في المستشفي بصفة عامة ويتهيبون الحديث مع أعضائها.
    Y créanme, estas eran personas que no tenían miedo de establecer una buena fecha límite. TED صدّقوني، هؤلاء أشخاص لم يكونوا خائفين من وضع موعد تسليم جيد.
    Tenían miedo de todas las peleas y todo el acoso. TED كانوا خائفين من جميع أشكال النزاعات والتهديدات
    Eran estos perfiles vacíos que tenían mucho miedo de mostrar sus rostros después de lo que me dijeron. TED كانوا خائفين من إظهار وجوههم بعد ما أخبرونى به.
    "En la década de 1950, ni siquiera cruzaba nuestras mentes que los estadounidenses estaban asustados de una invasión soviética. Open Subtitles جالينا ميشينا خبازة، موسكو ،في الخمسينيات لم يخطر على بالنا إطلاقًا ان الاميركيين كانوا خائفين من الغزو السوفياتي
    Todos están sin trabajo o con miedo a perderlo. Open Subtitles الجميع بلا عمل أو خائفين من فقدان وظائفهم
    Y si algo nos da miedo, o no lo entendemos, preguntemos; TED وإذا كنا خائفين من شيء ما، أو لا نستطيع فهم شيء ما، علينا أن نسأل.
    Esta no es una política nacional ni algo oficialmente aceptado, pero aún muchos temen por un esporádico rebrote del virus. TED وليس هذا السياسة الوطنية ولا الاتفاق الرسمي ولكن الكثير من الناس مازالوا خائفين من تجدد إيبولا.
    Tal vez porque Temíamos que al hacerlo estaríamos reconociendo que nuestra singularidad que tanto veneramos, no es enteramente nuestra. Open Subtitles وربما كنا خائفين من فعل هذا قد نعترف بأن شخصيتنا والتي نحترمها جداً ليست ملكنا تماماً
    Es ambisioso, pero no le tememos a un poco de trabajo duro. Open Subtitles إنه طموح، لكننا لسنا خائفين من القليل من العمل الشاق.
    Por su paz mental y la de ellos por la de todos los jóvenes que han estado asustados por los votos desde Dade hasta Eugene. Open Subtitles من أجلكم ومن أجلهم من أجل كل الشباب الذين كانوا خائفين من الأصوات الإنتخابية
    En opinión de la misión, los policías estaban visiblemente intimidados por la presencia de los Fursan. UN ولاحظت البعثة أن رجال الشرطة قد بدوا خائفين من جراء وجود جماعة الفرسان.
    La gente se encerró en casa, por miedo a salir. Quería que acabase la locura. Open Subtitles بقى المواطنون فى منازلهم خائفين من الخروج، أرادوا أن ينتهى هذا الجنون
    Nos preocupaba que fuera a descongelarse, así que Shane y yo le metimos en el congelador. Open Subtitles لقد كنا خائفين من أن يتعفن، لذا أنا و(شين) وضعناه في البرّاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more