Pero rápidamente aprendí que los científicos estaban nerviosos, incluso tenían miedo de hablar conmigo. | TED | ولكن تعلمت بسرعة أن العلماء كانوا متوترين، وحتى خائفين من الحديث معي. |
Y cuando se reúnen, tienen miedo de separarse de ellos, porque tienen miedo de perder a sus madres otra vez. | TED | وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى. |
Tenían miedo de que muriera, por lo que permanecí en la incubadora por un tiempo | Open Subtitles | لقد كانوا خائفين من كونى سأموت لذلك وضعونى فى الحضان منذ ذلك الحين |
Estábamos tan asustados de que el rayo fuese a hacer explotar los petardos. | Open Subtitles | . لقد كنا خائفين من ان يفجر البرق كل الالعاب النارية |
Solo podemos ganar si no tenemos miedo a perder. | TED | يمكننا الفوز فقط عندما لا نكون خائفين من الخسارة. |
O bien, les da miedo ir allí o no les importa una mierda. | Open Subtitles | أمّاأنكمجميعاً.. خائفين من الذهاب إلى هناك. أو أنّكم لا تهتمون بالأمر. |
Las agencias no saben de qué se trata pero temen que otro lo encuentre antes. | Open Subtitles | الوكالات لا تعرف ما هو بعد ولكنهم خائفين من أن يسبقهم اليه الآخرين |
y no tienen miedo de matar polis a plena luz del día. | Open Subtitles | و ليسوا خائفين من قتل رجل شرطة يظهر في الأفق |
Ellos no tienen miedo de los monstruos, aliens o lo que sea. | Open Subtitles | أجل فهم ليسوا خائفين من وحوش، والفضائين أو أيا كان |
Tienen miedo de que esté a punto de echarlo todo a perder. | Open Subtitles | إنهم خائفين من أنكِ على وشك إضاعة كل هذا المجهود |
Nacional Alemán, doctor Lenard, no tenemos miedo de decir la verdad aquí. | Open Subtitles | المقر, دكتور لينارد, نحن لسنا خائفين من التكلم بالحقيقة هنا |
Hay cosas que las personas no quieren saber; a veces tenemos miedo de aventurarnos mucho en un pasado oscuro. | UN | وهناك أمور لا يريد الناس أن يعرفوها؛ وفي بعض الأحيان نكون خائفين من التغلغل العميق في الماضي المظلم. |
Los pacientes entrevistados por el Subcomité se sentían en general intimidados por los miembros del personal y tenían miedo de hablar con los miembros del Subcomité. | UN | وكان المرضى الذين أجرت اللجنة معهم مقابلات شخصية خائفين من العاملين في المستشفي بصفة عامة ويتهيبون الحديث مع أعضائها. |
Y créanme, estas eran personas que no tenían miedo de establecer una buena fecha límite. | TED | صدّقوني، هؤلاء أشخاص لم يكونوا خائفين من وضع موعد تسليم جيد. |
Tenían miedo de todas las peleas y todo el acoso. | TED | كانوا خائفين من جميع أشكال النزاعات والتهديدات |
Eran estos perfiles vacíos que tenían mucho miedo de mostrar sus rostros después de lo que me dijeron. | TED | كانوا خائفين من إظهار وجوههم بعد ما أخبرونى به. |
"En la década de 1950, ni siquiera cruzaba nuestras mentes que los estadounidenses estaban asustados de una invasión soviética. | Open Subtitles | جالينا ميشينا خبازة، موسكو ،في الخمسينيات لم يخطر على بالنا إطلاقًا ان الاميركيين كانوا خائفين من الغزو السوفياتي |
Todos están sin trabajo o con miedo a perderlo. | Open Subtitles | الجميع بلا عمل أو خائفين من فقدان وظائفهم |
Y si algo nos da miedo, o no lo entendemos, preguntemos; | TED | وإذا كنا خائفين من شيء ما، أو لا نستطيع فهم شيء ما، علينا أن نسأل. |
Esta no es una política nacional ni algo oficialmente aceptado, pero aún muchos temen por un esporádico rebrote del virus. | TED | وليس هذا السياسة الوطنية ولا الاتفاق الرسمي ولكن الكثير من الناس مازالوا خائفين من تجدد إيبولا. |
Tal vez porque Temíamos que al hacerlo estaríamos reconociendo que nuestra singularidad que tanto veneramos, no es enteramente nuestra. | Open Subtitles | وربما كنا خائفين من فعل هذا قد نعترف بأن شخصيتنا والتي نحترمها جداً ليست ملكنا تماماً |
Es ambisioso, pero no le tememos a un poco de trabajo duro. | Open Subtitles | إنه طموح، لكننا لسنا خائفين من القليل من العمل الشاق. |
Por su paz mental y la de ellos por la de todos los jóvenes que han estado asustados por los votos desde Dade hasta Eugene. | Open Subtitles | من أجلكم ومن أجلهم من أجل كل الشباب الذين كانوا خائفين من الأصوات الإنتخابية |
En opinión de la misión, los policías estaban visiblemente intimidados por la presencia de los Fursan. | UN | ولاحظت البعثة أن رجال الشرطة قد بدوا خائفين من جراء وجود جماعة الفرسان. |
La gente se encerró en casa, por miedo a salir. Quería que acabase la locura. | Open Subtitles | بقى المواطنون فى منازلهم خائفين من الخروج، أرادوا أن ينتهى هذا الجنون |
Nos preocupaba que fuera a descongelarse, así que Shane y yo le metimos en el congelador. | Open Subtitles | لقد كنا خائفين من أن يتعفن، لذا أنا و(شين) وضعناه في البرّاد |