"خارجا" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuera
        
    • afuera
        
    • salir
        
    • saliendo
        
    • sales
        
    • salido
        
    • sale
        
    • salió
        
    • sacar
        
    • extranjero
        
    • al
        
    • salía
        
    Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua. TED إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء.
    Con perseverancia y brazadas determinadas, así batiendo hizo que la crema se convirtiera en manteca y saltó fuera. Open Subtitles مع المثابرة والجهد وهو عاقد العزم على النجاة واستطاع المرور من هذا الكريم وقفز خارجا
    Hará girar las ruedas traseras e sacará su cola fuera como un perro pequeño. Open Subtitles وسوف تدور فوق عجلاتها الخلفية و علق ذيله خارجا مثل كلب صغير.
    He aquí lo que algunos de ustedes hicieron esta mañana, aunque lo hicieron afuera y no sobre una caminadora. TED هذا ما قام به بعضكم هذا الصباح، مع أنكم قمتم به خارجا ليس في جهاز جري.
    No con una herida de bala y un grupo de hombres afuera Open Subtitles نعم ، ولكن ليس بثقب في رجلي ومجرمون يمرحون خارجا
    Espero que esto no sea una excusa para salir a toda hora. Open Subtitles أرجو أن لا يكون هذا مبررا للبقاء خارجا طيلة الوقت.
    Mi doncella te vio entrar. ¿No vas a decirme por qué estuviste fuera Open Subtitles خادمتي رأتك، هل ستخبرينني ما الذي أبقاك خارجا حتى السادسة صباحا؟
    ¿Crees que es más seguro sentarme sola fuera de un edificio oscuro y vacío? Open Subtitles وتظن أنه أأمن أن أجلس وحيدة خارجا في الظلام أمام مبنا فارغ؟
    No ha parecido que hayas pasado ni un día fuera del quirófano. Open Subtitles لم أفكر أبدا في أنك ستقضين يوما خارجا غرفة الجراح.
    Mi doncella te vio entrar. ¿No vas a decirme por qué estuviste fuera Open Subtitles خادمتي رأتك، هل ستخبرينني ما الذي أبقاك خارجا حتى السادسة صباحا؟
    - Sí. No lo sé. Yo dejé que se fuera con Earl al bar. Open Subtitles هيه لا أعلم انا الشخص الذي جعلها تذهب خارجا مع ايرل للحانة
    Me llevó la mayor parte de este siglo arrastrarme fuera de ese vacío. Open Subtitles تطلّب مني أكثر من نصف قرن لأزحف خارجا من ذلك الوضع
    Se levanta el corazón ver que fuera de casa otra vez, Anthony. Open Subtitles ومن يرفع قلبي أن أراك خارجا وحوالي مرة أخرى، أنتوني.
    Se sentaba afuera de noche en el césped llorando como un niño. Open Subtitles كان يجلس خارجا على العشب الأمامي في الليل ويبكي كالطفل
    Arrojaré estos en el contenedor de afuera y no quiero verte revolviendo ahí, luego. Open Subtitles سأقوم برميها في القمامة خارجا و لا أريد أن أراك تبحتي هنا
    Y estuvo afuera, al aire libre al menos los últimos dos días cerca del jardín. Open Subtitles ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة
    Y nos abstenemos del menor ruido, para que nadie que pase afuera lo oiga. Open Subtitles وأمتنعا عن إحداث اي ضجة. خوفا من مرور أحدهم خارجا ربما يسمعها.
    Voy a dejarlo afuera, para soplar. TED سأترك هذه خارجا، لأنفخ خارجا. سأقوم بمص الهواء للداخل.
    Todo lo que quiero es salir y respirar un poco de aire fresco. Open Subtitles كل ما اريده هو الذهاب خارجا و تنفس بعض الهواء النقي
    Bajé la vista para ver que uno de mis amigos tenía sangre saliendo de su espalda y su boca. Open Subtitles نظرت للاسفل لأرى أن أحد أصدقائي دمه يصعد خارجا من ظهره ومن فمه
    Si lo haces desnudo, y la casa se prende fuego, sales corriendo así a la calle y haces el ridículo. Open Subtitles لنت بن ترغب في ممارسة الحب عاريا المنازل تلتقط نيران الحرئق تركض خارجا وانت عاري وتصاب بالاحراج
    Para evitar llamar la atención, simplemente habrá salido caminando de la escena del crimen. Open Subtitles لتجنب لفت الانتباه، سيمشى بهدوء خارجا من مسرح الجريمة
    El conductor del autobús sale del autobús, abre las puertas, echa todas las maletas al suelo y se larga. Open Subtitles السائق خرج من الحافلة , فتح الأبواب سحب كل الأمتعة خارجا و من ثم إنسل هارباً
    ¿O sea que salió? ¿No sabe nada de lo que ocurrió entre ellos? Open Subtitles أذن ,فقد ذهبت خارجا , ولم تعلم ما دار بينهما ؟
    Pero ahora con la tecnología móvil podemos sacar a nuestros niños al mundo natural con su tecnología. TED لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم.
    ¿Te dije que trabajé en el extranjero transportando suministros? Open Subtitles لقد أخبرتك إننى كنت أقوم ببعض أعمال نقل الامدادات خارجا عندما رحلت
    Las cosas se hacen blancas a medida que nos movemos al Oceáno Ártico. TED و تصبح الأشياء بيضاء كلما انتقلنا خارجا إلى المحيط المتجمد الشمالى.
    En el momento del atentado, el Sr. Ghanem salía de una reunión con un amigo. UN وحين وقوع الاعتداء، كان غانم خارجا من اجتماع مع صديق له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more