También deseo manifestar mi reconocimiento a su predecesor, Sr. Didier Operti, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, por su sagaz conducción de los asuntos propios de dicho período. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا لسلفكم وزير خارجية أوروغواي ﻹدارته الحكيمة ﻷعمال الدورة المنتهية. |
- Asesora de la Dirección General de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay | UN | مستشارة للإدارة العامة للشؤون السياسية في وزارة خارجية أوروغواي |
S. E. Sr. Guillermo Valle Galmes, Viceministro de Relaciones Exteriores del Uruguay. | UN | سعادة السيد غيلليرمو فالي غالمس، نائب وزير خارجية أوروغواي. |
Declaración de 22 de abril de 1999 del Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay en relación con la situación humanitaria en Kosovo | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية أوروغواي في ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٩ بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو |
Nuestro agradecimiento va también dirigido al Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Sr. Didier Opertti, por los esfuerzos incansables que llevó a cabo al frente de la Asamblea durante los últimos 12 meses. | UN | ويتوجب علينا أن نوجه الشكر أيضا إلى وزير خارجية أوروغواي أوبيرتي على جهوده المتفانية في إدارة أعمال الجمعية العامة طوال فترة اﻟ ١٢ شهرا الماضية. |
En estas circunstancias, permítaseme rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Sr. Didier Opertti, por la destacada labor que realizó al servicio de la Organización durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشيد بالسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية أوروغواي للعمل الممتاز الذي أداه في خدمة المنظمة طوال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Quiero expresar mi agradecimiento al Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay por sus esfuerzos y la sabia dirección de nuestras deliberaciones en la Asamblea General durante el anterior período de sesiones. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد وزير خارجية أوروغواي على إدارته الحكيمة ﻷعمال الجمعية العامة، وجهوده التي بذلها خلال الدورة السابقة. |
Expresamos nuestro sincero reconocimiento al Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Sr. Didier Opertti, que presidió el pasado período de sesiones, por su excelente labor. | UN | ونحــن نعــرب عـن تقديرنا الخالص لوزير خارجية أوروغواي السيد ديديير أوبرتي، رئيسنا خلال الدورة الماضية، على عمله الممتاز. |
24. Excmo. Sr. Luis Almagro, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay | UN | 24 - معالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي |
22. Excmo. Sr. Luis Almagro, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay | UN | 22 - معالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي |
Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Musa Abdussalam Kousa, Secretario del Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia; y el Excmo. Sr. Luis Almagro, Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay. | UN | وأدلى ببيانات كل من معالي السيد موسى عبد السلام كوسة، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية؛ ومعالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي. |
3. La elaboración del informe inicial estuvo coordinada por la Dirección de Derechos Humanos y Derecho Humanitario del Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay. | UN | 3- وتولت تنسيق عملية صياغة التقرير الأولي إدارة حقوق الإنسان في وزارة خارجية أوروغواي. |
Aprovecho esta oportunidad para informar a los miembros del Consejo de Seguridad que el Sr. Píriz Ballón ha asumido el importante puesto de Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay y no puede seguir desempeñando las funciones de mi Enviado Especial a Tayikistán. | UN | ٢٣ - وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أبلغ أعضاء مجلس اﻷمن بأن السيد بيريز - بايون قد تولى منصبا هاما في وزارة خارجية أوروغواي ولا يمكنه مواصلة الاضطلاع بمهام مبعوثي الخاص في طاجيكستان. |
b) La interrupción del desarrollo del Acuerdo de Cooperación Técnica suscrito entre el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay en 1992. | UN | )ب( تعليق اتفاق التعاون التقني الموقع في عام ١٩٩٢ بين مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ووزارة خارجية أوروغواي. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Excmo. Sr. Álvaro Ramos. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد الفارو راموس، وزير خارجية أوروغواي. |
Hace tiempo que me he maravillado de la brillantez profética del ex Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Eduardo Rodríguez Larreta, quien en 1946 expresó que la no intervención no puede convertirse en un derecho para convocar un principio a fin de violar todos los demás principios con impunidad. | UN | ولقد تعجبت كثيرا من نفاذ بصيرة وزير خارجية أوروغواي السابق، ادواردو رودريغز لاريتا الذي قال في عام ١٩٤٦ إنه لا يمكن تحويل عدم التدخل إلى حق في تطبيق مبدأ ما لكي تنتهك جميع المبادئ اﻷخرى مع اﻹفلات من العقاب. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene ahora la palabra la Sra. Belela Herrera, Viceministra de Relaciones Exteriores del Uruguay. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة بليلا هريرا، نائبة وزير خارجية أوروغواي. |
La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Belela Herrera, Viceministra de Relaciones Exteriores del Uruguay. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة بليلة هريرا، نائبة وزير خارجية أوروغواي. |
Según fuera señalado por el Sr. Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay en su intervención del 2 de octubre pasado en el debate general del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (véase A/62/PV.14), el Uruguay espera que en el presente período de sesiones se pueda avanzar en el proceso de reforma del Consejo sobre la base del consenso. | UN | وكما لاحظ وزير خارجية أوروغواي في 2 تشرين الأول/أكتوبر المنصرم في المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة، يمكننا، على أساس توافق الآراء، دفع عجلة إصلاح مجلس الأمن. |
El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Excmo. Sr. Luis Almagro. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي. |