"خارجية إسبانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asuntos Exteriores de España
        
    • de Relaciones Exteriores de España
        
    • Asuntos Exteriores y de Cooperación de España
        
    Presidió la sesión pública la Ministra de Asuntos Exteriores de España. UN وترأس الجلسة المفتوحة وزير خارجية إسبانيا.
    Sin embargo, el año pasado el Ministro de Asuntos Exteriores de España mencionó que podría aplicarse el principio de integridad territorial a la solución del problema de Gibraltar. UN غير أن وزير خارجية إسبانيا تكلم عن تطبيق مبدأ السيادة الإقليمية بشأن حل مسألة جبل طارق في الدورة السابقة.
    La sesión se reanudará dentro de un cuarto de hora aproximadamente con la presencia del Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN وستستأنف الجلسة بعد 15 دقيقة تقريباً بحضور وزير خارجية إسبانيا.
    Se recordará que, con arreglo al comunicado, los Ministerios de Asuntos Exteriores de España y del Reino Unido habían convenido en celebrar reuniones anuales alternativamente en ambas capitales, con objeto de llegar a una solución definitiva del problema de Gibraltar. UN وينبغي التذكير أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية إسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية بالتناوب في كل عاصمة بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    Quiero contestar brevemente a las observaciones hechas esta tarde por el Ministro de Relaciones Exteriores de España con respecto a Gibraltar. UN أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية إسبانيا ظهر اليوم عن جبل طارق.
    A ese respecto, cita un extracto de la declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de España, cuyo texto se reproduce en el párrafo 22 del documento A/AC.109/2001/10. UN واستشهدت في هذا المقام بنص مقتبس من بيان وزير خارجية إسبانيا الوارد في الفقرة 22 من الوثيقة A/AC.109/2001/10.
    " Quisiera responder brevemente a las observaciones que ha hecho hoy el distinguido Ministro de Asuntos Exteriores de España sobre Gibraltar. UN " أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أبداها اليوم وزير خارجية إسبانيا الموقر عن جبل طارق.
    La semana pasada el Ministro de Asuntos Exteriores de España declaró que no había lugar para un referéndum sobre soberanía de Gibraltar y que con respecto a esta cuestión la opinión del pueblo de Gibraltar no tenía importancia alguna. UN فوزير خارجية إسبانيا أعلن في الأسبوع الماضي، أنه لا إمكانية لإجراء استفتاء عن السيادة في جبل طارق، وأن رأي شعب جبل طارق لا وزن له مطلقا في هذا الصدد.
    Ruedas, Patricio Ministerio de Asuntos Exteriores de España UN باتريسيو رويداس وزارة خارجية إسبانيا
    12.45 horas Excmo. Sr. Miguel Angel Moratinos Cuyaube, Ministro de Asuntos Exteriores de España UN 45/12 معالي السيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي، وزير خارجية إسبانيا
    Naturalmente, también querríamos dar la bienvenida al Ministro de Asuntos Exteriores de España, a quien los Estados miembros del Grupo GUAM desean mucho éxito en el desempeño de su difícil tarea en la próxima Presidencia española. UN وبطبيعة الحال، نود أيضا أن نرحب بوزير خارجية إسبانيا. وتتمنى الدول الأعضاء في مجموعة جوام للرئاسة الإسبانية الجديدة كل النجاح والحيوية في الاضطلاع بهذه المهمة الشاقة.
    Y el viernes 16 de marzo, a las 12.00 horas, tendrá lugar. La intervención del Ministro de Asuntos Exteriores de España, Sr. Miguel Ángel Moratinos. UN وفي الساعة 00/12 من يوم الجمعة، 16 آذار/مارس، سيدلي ببيان السيد ميغول أنغل موراتينوس، وزير خارجية إسبانيا.
    12.30 horas Excmo. Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé, Ministro de Asuntos Exteriores de España UN 30/12 معالي السيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي، وزير خارجية إسبانيا
    A finales de 2010, la Ministra de Asuntos Exteriores de España indicó su intención de generar la confianza necesaria para reanudar las conversaciones bilaterales sobre la soberanía con el Gobierno del Reino Unido. UN وفي أواخر عام 2010، أعربت وزيرة خارجية إسبانيا عن اعتزامها العمل على تهيئة جو من الثقة اللازمة لاستئناف المحادثات الثنائية مع حكومة المملكة المتحدة بشأن السيادة.
    Esta posición, de sobra conocida por los miembros de la Cuarta Comisión, se puso de manifiesto en la intervención del Ministro de Asuntos Exteriores de España en el debate general, así como en su propia intervención ante el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN وموقف إسبانيا معروف جيدا من قبل أعضاء اللجنة الرابعة ويجد تعبيره في خطاب وزير خارجية إسبانيا الذي ألقى به في المناقشات العامة. وكذلك في مضمون بيانه الذي ألقى به في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    12. La delegación del Comité, que fue recibida por el Ministro de Asuntos Exteriores de España, expresó su profundo reconocimiento por el aporte activo y constructivo que había hecho España al proceso de paz. UN 12 - وأعرب وفد اللجنة الذي استقبله وزير خارجية إسبانيا عن تقديره العميق للدور النشط والبنّاء الذي تقوم به إسبانيا في عملية السلام.
    La Ministra de Asuntos Exteriores de España se comprometió en su discurso ante la Asamblea a que mi país trabajaría, como miembro electo del Consejo, a favor de la transparencia y de una mayor apertura en los trabajos del mismo. UN إن وزيرة خارجية إسبانيا ذكرت في بيانها في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر إن بلادنا ستعمل أثناء عضويتها على تعزيز الشفافية وعلى توفير قدر أكبر من الانفتاح في المجلس.
    En agosto de 2001, el Ministro de Asuntos Exteriores de España anunció que España estaba considerando la posibilidad de instalar varias decenas de miles de líneas telefónicas en Gibraltar como gesto de " buena voluntad en las negociaciones " con el Reino Unido. UN وفي آب/أغسطس 2001، أعلن وزير خارجية إسبانيا أن إسبانيا تنظر في تزويد جبل طارق " بعدة عشرات من الآلاف من خطوط الهاتف " كبادرة " على حسن النية التفاوضية " تجاه المملكة المتحدة.
    Sr. Richmond (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Querría decir algunas palabras en respuesta a los comentarios del Ministro de Relaciones Exteriores de España con respecto a Gibraltar. UN السيد ريتشموند )المملكة المتحدة( )تكلم باﻹنكليزية(: أود أن أدلي ببضع كلمات ردا على ملحوظات وزير خارجية إسبانيا بشأن جبل طارق.
    Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar. UN السيد ويليامس (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعقب على ملاحظات أبداها اليوم وزير خارجية إسبانيا بشأن جبل طارق.
    En el comunicado conjunto del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de 27 de octubre figuraban varias medidas de cooperación para facilitar el inicio de los trabajos del foro. UN وأشار البيان المشترك الذي أصدره في 27 تشرين الأول/أكتوبر وزير الخارجية وشؤون الكومنولث ووزير خارجية إسبانيا إلى قائمة تتضمن عددا من تدابير التعاون ترمي إلى تيسير بدء عمل المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more