Ahora suspenderé la sesión para recibir a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia y acompañarla hasta la Sala del Consejo. | UN | أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس. |
Tengo el honor de transmitir una carta de la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Presidenta en ejercicio del Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من رئيس المجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزير خارجية السويد. |
En 1965, el entonces Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, Sr. Torsten Nilsson, se dirigió a la Asamblea General de las Naciones Unidas y propuso un conjunto de tres elementos principales. | UN | في عام ٥٦٩١، ألقى السيد تورستن نيلسون وزير خارجية السويد آنذاك بياناً أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة اقترح فيه مجموعة من المقترحات قوامها ثلاثة عناصر رئيسية. |
Cuando los diplomáticos sudaneses que permanezcan en Estocolmo deseen viajar dentro del país, deberán notificarlo al Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia. | UN | وطلب من الدبلوماسيين السودانيين المتبقين في ستوكهولم إخطار وزارة خارجية السويد عندما يرغبون في السفر داخل حدود البلد. |
El orador señala que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia acaba de publicar una reseña sobre las conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990, que se ha distribuido a todas las delegaciones. | UN | وقد أصدرت وزارة خارجية السويد مؤخرا منشورا عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية في التسعينات، وقد عمم على جميع الوفود. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia por su importante declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
Doy ahora la palabra a la Sra. Anna Lindh, Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة آنا ليند، وزيرة خارجية السويد. |
La acusación formulada por la Excelentísima Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia no tiene fundamento alguno. | UN | ولذا، فلا أساس من الصحة لما ادعته وزيرة خارجية السويد الموقرة. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Jan Karlsson, Ministro interino de Relaciones Exteriores de Suecia. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يان كارلسون، وزير خارجية السويد بالنيابة. |
También deseamos felicitar al Sr. Eliasson por su elección para el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, que ciertamente merece. | UN | كما نهنئ السيد يان إلياسون على تقلده منصب خارجية السويد الذي هو أهل له. |
Quisiera también rendir tributo al Sr. Jan Eliasson, Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, quien presidió con éxito el sexagésimo período de sesiones. | UN | السيدة الرئيسة، أود أن أشيد بسلفكم السيد يان إلياسون وزير خارجية السويد الذي ترأس الدورة الستين بنجاح. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia ha prestado apoyo básico al Centro desde su creación. | UN | وتقدم وزارة خارجية السويد الدعم الأساسي للمركز منذ إنشائه. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia destacó la importancia del Tratado en varias ocasiones durante su labor de difusión | UN | أكد وزير خارجية السويد في اتصالاته العامة، في عدة مناسبات، ما تحظى به المعاهدة من أهمية |
La Sra. Annika Soeder, Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores de Suecia, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان السيدة أنيكا سودر، وزيرة خارجية السويد. |
La distinguida Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, que nos honra hoy con su presencia y que nos ha ilustrado con su mensaje, ha tenido la amabilidad de celebrar este importante acontecimiento en su declaración pronunciada al comienzo de la sesión plenaria de hoy. | UN | إن وزيرة خارجية السويد الموقرة التي شرفتنا بحضورها اليوم والتي أمدتنا رسالتها بزاد معرفي بلغت من الرقة قدراً دفعها إلى الترحيب بهذا التطور الهام في بيانها في افتتاح الجلسة العامة اليوم. |
Me uno a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Sra. Hjelm-Wallén para organizar que usted, señor Presidente, haya tomado la iniciativa de celebrar consultas intensivas con miras a desarrollar la base para un consenso sobre esta cuestión. | UN | وإني أنضم إلى وزيرة خارجية السويد السيدة هييلم - فالن في ترحيبها بحقيقة أنكم، السيد الرئيس، أخذتم زمام المبادرة ﻹجراء مشاورات مكثفة بغية وضع أساس للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة. |
En su intervención ante esta Conferencia a comienzos del mes en curso, la distinguida Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia pidió a todas las delegaciones participantes que se mostraran dispuestas a alcanzar soluciones de avenencia. | UN | وعندما خاطبت سعادة وزير خارجية السويد المؤتمر في بداية هذا الشهر، طلبت الى كل وفد مشترك أن يكون على استعداد لقبول حل وسط. |
Apoyamos plenamente el llamamiento hecho por el Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia a este órgano en el sentido de que las delegaciones deberían plantearse estos debates de buena fe y con espíritu constructivo. | UN | ونحن نؤيد تماما النداء الذي وجهه وزير خارجية السويد إلى هذه الهيئة داعياً الوفود إلى المشاركة في هذه المناقشات بحسن النية وروح بناءة. |
Tuvimos el privilegio de recibir la visita de la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia el año pasado y su presencia entre nosotros hoy es una prueba de su interés personal por nuestra labor y la importancia constante que su Gobierno atribuye a la Conferencia de Desarme. | UN | وكانت وزيرة خارجية السويد قد شرفتنا بزيارتها في العام الماضي وإن حضورها بيننا اليوم لهو دليل آخر على اهتمامها الشخصي بعملنا وعلى اﻷهمية الدائمة التي توليها حكومتها لمؤتمر نزع السلاح. |
La declaración de la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia está redactada como sigue: | UN | وفيما يلي نص بيان وزير خارجية السويد: |
El PRESIDENTE: En nombre de la Conferencia, quiero agradecer encarecidamente a la Ministra de Asuntos Exteriores de Suecia que haya venido a dirigirse a la Conferencia de Desarme una vez más este año. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): بالنيابة عن المؤتمر، أود أن أشكر بحرارة وزيرة خارجية السويد على حضورها لمخاطبة هذا المؤتمر مرة أخرى هذه السنة. |