• Una sección sobre la delegación de autoridad en las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno; | UN | ● قسم بشأن تفويض السلطة إلى المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية؛ |
Como resultado de ello, se aumentó el umbral para los comités de contratos locales a un máximo de 200.000 dólares para las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | ونتيجة لذلك، تمت زيادة العتبات المحددة للجان المحلية للعقود إلى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار كحد أقصى للمكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية. |
La oficina de ética serviría como centro de coordinación para los problemas de ética en la Secretaría, incluidas las comisiones regionales, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno y de mantenimiento de la paz. | UN | وسيكون مكتب الأخلاقيات بمثابة جهة تنسيق بشأن مسائل الأخلاقيات مع الأمانة العامة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية وبعثات حفظ السلام. |
:: Realización de labores de administración y actividades de divulgación en relación con la ampliación de la iniciativa voluntaria de intercambio en redes a fin de fomentar la movilidad del personal entre los lugares de destino en que hay sedes, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno | UN | :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بتقديم المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي لتعزيز تنقل الموظفين بين أماكن المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية |
Existe una necesidad constante de asegurar el desarrollo sin demora y seguro de las comunicaciones y el intercambio de información en la Secretaría, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, así como de apoyar los sistemas globales de información. | UN | وثمة حاجة دائمة إلى ضمان إجراء الاتصالات وتبادل المعلومات بشكل آمن وفي الوقت المناسب داخل الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية وإلى دعم نظم المعلومات العالمية. |
Los tipos de lugar de destino en la Secretaría son la Sede en Nueva York, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | 98 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي مكتب المقر في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية. |
Realización de labores de administración y actividades de divulgación en relación con la ampliación de la iniciativa voluntaria de intercambio en redes a fin de fomentar la movilidad del personal entre los lugares de destino en que hay sedes, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno | UN | تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بتقديم المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي لتعزيز تنقل الموظفين بين أماكن المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية |
Implantación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno | UN | جيم - تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية |
Las oficinas en la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno encargadas de la ejecución de estas labores ejercen la custodia de los bienes que tienen bajo su control; todas esas funciones se seguirán realizando en los departamentos, oficinas o lugares de destino. | UN | فالمكاتب المنفذة في المقر، والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية هي الجهة الأمينة على الممتلكات الخاضعة لسيطرتها؛ وسيستمر أداء جميع تلك المهام على مستوى الإدارات أو المكاتب أو مراكز العمل. |
En materia de adquisiciones, viajes y transporte, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se asegurará un proceso competitivo, justo y transparente. | UN | وفي مجال المشتريات، والسفر والنقل، سيستمر التركيز على اتباع إجراءات سريعة ومجدية من حيث التكلفة في مجال مشتريات ونقل السلع والخدمات للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية، وتأمين وجود عملية تنافسية ونزيهة وشفافة في هذا المجال. |
En materia de adquisiciones, viajes y transporte, se seguirá haciendo hincapié en la adquisición y el transporte expeditivos y económicos de bienes y servicios para la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se asegurará un proceso competitivo, justo y transparente. | UN | وفي مجال المشتريات، والسفر والنقل، سيستمر التركيز على اتباع إجراءات سريعة ومجدية من حيث التكلفة في مجال مشتريات ونقل السلع والخدمات للمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات الميدانية، وتأمين وجود عملية تنافسية ونزيهة وشفافة في هذا المجال. |
El objeto de la sesión de información fue mantener informados de los progresos hechos hacia la adopción de las IPSAS a los principales interesados internos, hacer entender los conceptos de las IPSAS y empezar a estudiar estrategias de implantación, especialmente para las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | وكان الهدف من الإحاطة هو إطلاع الجهات المعنية الداخلية الرئيسية على التقدم المحرز نحو اعتماد المعايير، ومساعدتها على إدراك المفاهيم التي تنطوي عليها المعايير المحاسبية وحثها على استكشاف استراتيجيات للتنفيذ، وبخاصة في المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية. |
Una previsión preliminar de gastos para la puesta en marcha de la iniciativa en los demás departamentos, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, así como el mantenimiento de la prestación de servicios, se ha estimado entre 8 y 12 millones de dólares. | UN | 82 - تقدر التكاليف الأولية المتوقعة لتنفيذ المبادرة في بقية الإدارات والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية إضافة إلى تكاليف مواصلة توفير الخدمات، بمبلغ يتراوح بين 8 ملايين و 12 مليون دولار. |
En el presente informe se resumen los progresos realizados en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Sede y la introducción de un marco integral mejorado en las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno, y se indica además cómo ese marco puede extenderse a los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة بالمقر، وتطبيق إطار شامل معزز في المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية، مبينا كذلك كيفية تمديد نطاق الإطار ليشمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. المحتويات |
Ahora que el marco de gestión de situaciones de emergencia se ha implantado en la Sede, se extenderá a las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | 60 - بعد أن نفّذ إطار إدارة حالات الطوارئ في المقر، سيجري الآن توسيع نطاقه لكي يشمل المكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية. |
Por ejemplo, es necesario que haya un mejor reconocimiento y entendimiento de cuáles son las actividades genuinas a nivel de toda la Organización que requieren un riguroso control central y cuáles son las actividades respecto de las cuales las entidades, las oficinas fuera de la Sede y las misiones requieren o merecen latitud operacional. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون هناك تقدير وفهم أفضل لحقيقة الأنشطة المضطلع بها على نطاق المنظمة التي تتطلب مراقبة مركزية قوية، والأنشطة التي تتطلب أو تستحق الحرية التشغيلية في الكيانات والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات. |
Una importante actividad de sostenibilidad que ya se ha identificado es la publicación de una declaración de control interno, conforme a la recomendación de la Junta de Auditores, que incluye la formulación y el despliegue de las estructuras de control en la Sede de las Naciones Unidas, las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. | UN | ويُعدّ إصدار بيان في مجال الرقابة الداخلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك وضع هياكل دعم الرقابة في مقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية ونشرها، أحد الأنشطة الرئيسية لتحقيق الاستدامة في الامتثال والتي حُدّدت بالفعل. |
El Secretario General desea asegurar a los Estados Miembros que en el último trimestre de cada año la División de Adquisiciones entra en contacto con todas las oficinas y departamentos, incluidas las oficinas fuera de la Sede y las misiones, para solicitar información sobre su plan de adquisiciones para el año siguiente. | UN | 14 - يود الأمين العام أن يطمئن الدول الأعضاء بأن شعبة المشتريات تتصل بجميع المكاتب والإدارات، بما في ذلك المكاتب الواقعة خارج المقر والبعثات في الربع الأخير من كل سنة لتلتمس منها توفير معلومات عن التخطيط السنوي لمشترياتها في العام المقبل. |
b) Programas lingüísticos y de comunicación armonizados, de gran calidad y orientados a objetivos concretos a los que pueda acceder el personal de la Sede, las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno; | UN | (ب) تنفيذ برامج لغات واتصالات منسقة ورفيعة المستوى وموجهة تُتاح إمكانية الحصول عليها للموظفين في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية؛ |
Hacer mayor hincapié en cuestiones relacionadas con la TIC de interés general para las oficinas situadas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno (corto plazo) | UN | إيلاء مزيد من الاهتمام لمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تشمل عدة قطاعات مع المكاتب خارج المقر والبعثات الميدانية (المدى القريب) |