Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة هي كلياً أو جزئياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
En cuanto a las medidas adoptadas en Dubai, el Grupo señala que Dubai está fuera de la zona resarcible, por lo que concluye que esta parte de la reclamación no es resarcible. | UN | أما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة في دبي، فإن الفريق يلاحظ أن دبي تقع خارج المنطقة المشمولة بالتعويض ويخلص الفريق بالتالي إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Prueba insuficiente del valor de la pérdida reclamada. | UN | وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; pérdida calculada es inferior a pérdida alegada; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de las pérdidas quedan fuera de la zona indemnizable | UN | وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. | UN | الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Párrs. 19; 81-86; 95-97 Párrs. 81-86, 95-97 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada 104, 109 a 112, 118 a 120 | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La reclamación basada en la adquisición de caretas antigás en Grecia no es indemnizable, sin embargo, porque Grecia queda fuera de la zona indemnizable. | UN | أما المطالبة القائمة على شراء أقنعة واقية من الغازات في اليونان، فهي غير قابلة للتعويض نظرا إلى أن اليونان تقع خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de del período indemnizable. Párrs. 19; 93-103, 112-126 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم اثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
no hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera del período indemnizable. Párrs. 19, 87-92; 23; 95-97 | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات وفوع الخسارة مباشرة جزئيا أو كليا؛ وقعت الخسارة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. Parrs. 19, 87-92; 95-97; 49-55 | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable (véanse los párrafos 151 a 153, y 187 y 188) | UN | وقعت الخسائر كلياً أو جزئياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض (انظر الفقرات 151-153؛ 187-188). |
120. El Grupo determina que, en las reclamaciones objeto de examen, las pérdidas comerciales no derivadas de contratos sufridas fuera de la zona indemnizable no son pérdidas sufridas como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 120- ويقرر الفريق، في المطالبات قيد الاستعراض، أن خسائر العمليات التجارية غير التعاقدية التي وقعت خارج المنطقة المشمولة بالتعويض ليست خسائر متكبدة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
El Grupo considera que la empresa del reclamante estaba ubicada fuera de la zona resarcible y que el reclamante no presentó pruebas que demostraran que su pérdida de ingresos estuviese directamente relacionada con las operaciones militares o la amenaza de acción militar en la Arabia Saudita derivadas de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويرى الفريق أن العمل التجاري لصاحب المطالبة يقع خارج المنطقة المشمولة بالتعويض وأن صاحب المطالبة لم يقدم الأدلة التي تثبت أن خسارة إيراداته تعود كنتيجة مباشرة إلى العمليات العسكرية أو التهديد بإجراءات عسكرية في المملكة العربية السعودية الناتجة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
114. El Grupo determina que, en las reclamaciones objeto de examen, las pérdidas comerciales no relacionadas con contratos sufridas fuera de la zona resarcible no son pérdidas sufridas como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 114- ويقرر الفريق، في المطالبات قيد الاستعراض، أن خسائر العمليات التجارية غير التعاقدية التي وقعت خارج المنطقة المشمولة بالتعويض ليست خسائر متكبدة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
126. Una reclamación por lucro cesante basada en transacciones que habían formado parte de una práctica comercial o de usos convencionales presentada por un reclamante establecido fuera de la zona indemnizable y sin presencia en dicha zona es resarcible sólo si se satisfacen determinadas condiciones. | UN | 126- أما المطالبات المقدمة من أشخاص تقع منشأتهم التجارية خارج المنطقة المشمولة بالتعويض وليس لهم وجود في هذه المنطقة فيما يتعلق بالكسب الفائت استنادا إلى صفقات كانت جزءا من ممارسة تجارية أو تعامل تجاري معتاد فهي مطالبات غير قابلة للتعويض إلا بشروط معينة. |
no hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. | UN | وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |