"خارج عن المألوف" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuera de lo común
        
    • fuera de lo normal
        
    • fuera de lo ordinario
        
    • fuera de lo habitual
        
    ¿Había algo fuera de lo común en su vida? ¿Problemas de trabajo? Open Subtitles أكان هناك أيّ شيء خارج عن المألوف يحدث في حياته؟
    Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común. Open Subtitles وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف.
    Todo fuera de lo común debe ser informado. Open Subtitles كل شىء خارج عن المألوف عليك أن تبلغنى به
    Si hay algo remotamente fuera de lo normal, lo quiero notificado en el informe diario. Open Subtitles ولو كان هناك شيئاً خارج عن المألوف اريده ان يكون في تقاريركم اليومية
    Bueno, está nerviosa por algo. Si ves algo fuera de lo normal, Open Subtitles انها متوترة بخصوص شيئاً ما اي شي خارج عن المألوف
    La apuesta sucedió mucho antes de que subiera al funicular .... ... y todavía no hay pruebas de que hiciese algo fuera de lo ordinario.... Open Subtitles الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن، لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف
    Un destello de luz o humo me hizo pensar que algo fuera de lo común había sucedido. Open Subtitles ومضة من الضوء أو الدخان أو شيء مما أشعرنى بأن شيئا ما خارج عن المألوف وقع على الجسر
    Merriweather pasó 25 años aprendiendo a detectar peligro y a notar cosas fuera de lo común. Open Subtitles حسنا،لقد قضى العميل ميروذر الخمس و عشرون سنة الماضية فى شحذ قدرته على الاحساس بالخطر لملاحظة اى شىء خارج عن المألوف
    Lo que sea, cualquier cosa fuera de lo común, por favor, avísennos. Open Subtitles مهما كان الامر عشوائيا اي شيء خارج عن المألوف اخبرونا من فضلكم
    No había nada fuera de lo común en su residencia. Open Subtitles لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف في مقر إقامته.
    BUENO, LA AUTOPSIA NO REVELÓ NADA fuera de lo común, Open Subtitles حسنًا، نتيجة تشريح الجثة لا توضح أي شيء خارج عن المألوف
    Sí. No parecía haber nada fuera de lo común. Open Subtitles -نعم، لا يبدو أنّ هناكَ شيء خارج عن المألوف
    ¿Ha oído algo extraño o fuera de lo común esta noche? Open Subtitles نتساءل وحسب إن سمعت شيئاً مريباً -أو شيئاً خارج عن المألوف الليلة؟
    ¿Había algo en su manera que parecía fuera de lo normal? Open Subtitles هل كان هناك أى شىء بخصوص سلوكه , هل بدا خارج عن المألوف ؟
    Cualquier comportamiento fuera de lo normal, quiero conocerlo. Open Subtitles أيّ سلوك خارج عن المألوف أودُ أن أسمع عنّه
    El móvil y los mensajes no muestran nada fuera de lo normal. Open Subtitles الاتصالات و الضرائب لا يوجد بهما أي شئ خارج عن المألوف
    Y así, si este pervertido desaparece, y viene alguien y empieza a hacernos preguntas, sabes, aquí no habrá nada fuera de lo normal. Open Subtitles وبهذه الطريقة، هذا المختل يصبح مفقوداً أي شخص يأتي سائلاً لن يكون هناك أي شيء خارج عن المألوف
    Estoy conectada a su casa y al teléfono de su oficina. Nada fuera de lo normal. Open Subtitles لقد إتصلت بهاتف المنزل والمكتب، ليس ثمّة شيء خارج عن المألوف.
    a ver si la vieron con alguien o se fijaron en algo fuera de lo normal. Open Subtitles واكتشفوا إذا ما كانت قد شوهدت بصحبة أحد أو إذا ما كان أحدهم لاحظ أي شيء خارج عن المألوف
    Revise los datos dos veces. No hay nada que involucre a alguno de ellos. Nada fuera de lo ordinario. Open Subtitles لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف
    ¿Nunca has visto nada fuera de lo ordinario? Open Subtitles ألم تشاهدي شيئا خارج عن المألوف من قبل ؟
    ¿Hiciste algo fuera de lo habitual? Open Subtitles تعلمين , فعلتِ أي شيء خارج عن المألوف مؤخرا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more