Si es necesario se efectuarán reparaciones limitadas del equipo que se despache fuera de la zona de la misión. | UN | وإذا اقتضى اﻷمر، فستوفر خدمات إصلاح وصيانة محدودة لبعض المعدات التي ستشحن الى خارج منطقة البعثة. |
Esto eliminaría la necesidad de capacitar a un número relativamente elevado de personas fuera de la zona de la misión. | UN | إذ أن من شأن هذا تجنب الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من العاملين خارج منطقة البعثة. |
Se estima además, que la tripulación de los aviones de ala fija estará 60 noches fuera de la zona de la misión. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يقدر أن طاقم الطائرات الثابتة الجناحين سيقضي ٦٠ ليلة خارج منطقة البعثة. |
Cesación de las operaciones aéreas en aeropuertos fuera de la zona de la misión | UN | وقف عمليات الطائرات بالمطارات خارج منطقة البعثة |
La compra de billetes de banco ha de realizarse fuera de la zona de la misión, lo que acarrea gastos por concepto de viajes. | UN | فشراء اﻷوراق النقدية يجب أن يتم خارج منطقة البعثة وذلك يتطلب السفر للحصول على هذه اﻷوراق النقدية. |
Estancias fuera de la zona de la misión durante viajes oficiales. | UN | المبيــت أثنــاء السفـر في مهام رسمية خارج منطقة البعثة. |
No se pagarán dietas por misión a los funcionarios que se encuentren hospitalizados o con licencia de enfermedad fuera de la zona de la misión. | UN | ولا يدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة عندما يكون الموظف مقيما في مستشفى أو في إجازة مرضية خارج منطقة البعثة. |
Utilización extensa de los aviones fuera de la zona de la misión. | UN | كثافة استخدام الطائرات خارج منطقة البعثة. |
No se realizaron aterrizajes fuera de la zona de la misión. | UN | لم تحدث أي عمليات هبوط خارج منطقة البعثة |
Tres aterrizajes al año fuera de la zona de la misión, a 200 dólares cada uno. | UN | ثــلاث عمليــات هبوط سنوية خارج منطقة البعثة بسعــر ٢٠٠ دولار للواحدة. |
Los créditos en el período anterior correspondían a pernoctaciones fuera de la zona de la misión únicamente. | UN | كان الاعتماد في الفترة السابقة لغرض المبيت ليلا خارج منطقة البعثة فقط. |
Para las tripulaciones de aviones, incluye dietas para viajes fuera de la zona de la misión. | UN | بالاستناد إلى النفقات الشهرية الفعلية ﻷطقم الطائرات الثابتة الجناحين، ويشمل بدل إقامة يومي للسفر خارج منطقة البعثة. |
Además, harán falta 50.000 dólares para las dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة. |
Pagadera por viajes fuera de la zona de la misión; cálculo basado en la experiencia adquirida por la Misión. | UN | للسفر خارج منطقة البعثة استنادا إلى الخبرة. الخدمة الأرضية |
18 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión a 500 dólares cada uno | UN | 18 حالة هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولارا لكل حالة هبوط |
Asimismo, se había pagado la suma de 202.285,50 dólares a funcionarios por días adicionales transcurridos fuera de la zona de la misión. | UN | كذلك، دفع مبلغ قدره 285.50 202 دولار لموظفين عن أيام إضافية قضوها خارج منطقة البعثة. |
36 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión a 500 dólares cada uno. | UN | 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 500 دولار لكل عملية هبوط. |
36 aterrizajes al año fuera de la zona de la misión, a 300 dólares cada uno. | UN | 36 عملية هبوط في السنة خارج منطقة البعثة بواقع 300 دولار لكل عملية هبوط. |
Gastos de navegación para 36 vuelos fuera de la zona de la misión. | UN | رسوم الطيران لـ 36 رحلة خارج منطقة البعثة. |
:: Un contrato para la prestación de servicios médicos fuera de la misión de nivel 3 | UN | :: إبرام عقد من أجل توفير الخدمات الطبية خارج منطقة البعثة من المستوى 3 |
Se solicitan créditos para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. | UN | ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة. |
Las necesidades en relación con esta partida abarcan el costo de los trabajos limitados de reparación del equipo que se efectuarán antes de despacharlo desde la zona de la Misión. | UN | وتشمل الاحتياجات تحت هذا البند تكلفة خدمات صيانة محدودة للمعدات قبل شحنها خارج منطقة البعثة. ١٠ - اللوازم والخدمات |
:: Vigilancia y seguimiento de 750 aviones de las Naciones Unidas desplegados para realizar operaciones estratégicas de transporte aéreo, consistentes en vuelos fuera de la zona de una misión y entre misiones, para garantizar que los vuelos se realizan de acuerdo con el concepto de la Secretaría de utilización global y optimización de la flota | UN | :: رصد وتتبع 750 من طائرات الأمم المتحدة المستخدمة في تسيير خطوط التموين الجوي الاستراتيجي بما يشمل تحركات جوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات وذلك لضمان استخدام الرحلات الجوية وفقا لمفهوم الأمانة العامة بشأن استخدام الأسطول العالمي والاستفادة القصوى منه |
En 2006/2007, la Misión gastó al 26 de abril de 2007 casi 490.000 dólares por concepto de viajes dentro del área de la Misión, lo que excedía de la partida presupuestaria en 350.700 dólares, además de 153.317 dólares para viajes fuera del área de la Misión, frente a los 266.400 dólares previstos en el presupuesto. | UN | ففي الفترة 2006/2007 أنفقت البعثة ما يقرب من 000 490 دولار لرحلات السفر داخل منطقة البعثة، متجاوزة الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ 700 350 دولار وبلغت نفقات السفر خارج منطقة البعثة 317 153 دولارا مقارنة بمبلغ 400 266 دولار المقرر في الميزانية، في 26 نيسان/ أبريل 2007. |
Se prevén créditos para el tratamiento médico en hospitales situados fuera de la zona de la misión para aquellos casos que superen la capacidad de las instalaciones médicas militares de la misión. | UN | وأدرج اعتماد للعلاج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة بالنسبة للحالات التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية للبعثة. |