"خاسرون" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdedores
        
    • Fracasados
        
    • perdemos
        
    • Perdedor
        
    La legalidad constitucional y el apaciguamiento de los ánimos comenzaron cuando los protagonistas tomaron conciencia de que la guerra civil no deja sino perdedores. UN ولم تبدأ سيادة القانون الدستوري وتهدئة النفوس إلا بعد أن تحقق دعاتها من أن الجميع في الحرب اﻷهلية خاسرون.
    No puede haber ni perdedores ni ganadores. UN ولا يمكن على اﻹطلاق أن يكون هناك خاسرون وفائزون.
    La mundialización crea perdedores al igual que ganadores. UN فهناك خاسرون كما أن هناك رابحين في حلبة العولمة.
    En ese proceso habrá ganadores y perdedores. UN وفي هذه العملية، سيكون هناك خاسرون ورابحون.
    Bon appétit, BaIzac, y bon voyage, Fracasados. Open Subtitles بون أبتيه، بلزاك، وسفرة طيبة، خاسرون.
    Permítaseme solo decir que en esto no hay ganadores ni perdedores. UN اسمحوا لي أن أقول إنه لا يوجد رابحون أو خاسرون في هذه الممارسة.
    Pero una de las razones por lo que es políticamente complicado es que siempre hay ganadores y perdedores – no todos son perdedores. TED لكن إحدي الأسباب إنه صعب سياسيا, أنه هناك رابحون و خاسرون, و ليس كل الخاسرين
    Debido a que fuimos entrenados para creer que siempre hay ganadores y perdedores, y que su pérdida es mi ganancia. TED لأننا تدربنا على الإيمان بأن هناك دائما رابحون و خاسرون. وأن خسارتك تعني ربحي.
    Hay ganadores y perdedores y Dios no me haría algo así. Open Subtitles هناك فائزون وهناك خاسرون والله لن يفعل هذا بي
    Pero no hay perdedores en esta clase. Lo hicieron muy bien chicos. Open Subtitles لكن ليس هناك خاسرون في هذا الصف لقد أبليتم بلاءاً حسناً
    No lo puedo creer Les estoy preguntando esto... y si alguno de ustedes, perdedores tuviera novia... Open Subtitles حسنا , لا أصدق أنني أسألكم هذا يا رفاق لكن أيا منكم يا خاسرون حصل على حميمة
    Más bien, dos viejos perdedores en el piso. Open Subtitles مثل خاسرون كبار السن يجلس على الأرضية، لربّما.
    Jennifer, cariño, en la vida hay ganadores y perdedores. Open Subtitles جينيفر عزيزتي في الحياة هناك رابحون وهناك خاسرون
    Como le dije, entrenador. Estamos cansados de ser perdedores. Open Subtitles كما أخبرتك يا مدرب نحن مستاؤن من أن نكون خاسرون
    Es lo más triste que he oído. Son unos perdedores. Open Subtitles إذاً هذا اكثر شيئ حزين سمعته انتم ايّها الفتيان خاسرون
    perdedores esta noche, pero ganadores en general. Open Subtitles خاسرون الليلة, لكن فائزون بشكل عام
    Mujeres solas y mis únicos adversarios son perdedores pálidos y blandújones. Open Subtitles نساء عازبات و منافسىَّ الوحيد هم خاسرون لينون ضعفاء
    perdedores a los que han plantado. ¡Oye! No somos perdedores. Open Subtitles الخاسرون الذين خُدعوا .. نحن لسنا خاسرون ..
    Harvey, no debería haber ganadores o perdedores en una fusión. Open Subtitles هارفي ، لا يجب أن يكون هناك فائزون أو خاسرون في الإتحاد
    Fracasados como Harvey Morris sólo saben una cosa, robar y seguir robando. Open Subtitles تَعْرفُ، خاسرون مثل هارفي موريس فقط يَعْرفُ شيءَ واحد، يأخذ ويأخذ دائما.
    Hay que lamentarlo, puesto que nadie sale ganando, sino que todos perdemos. UN وذلك أمر مؤسف جدا، لأنه لا يوجد فائزون بل خاسرون فقط.
    Todos pelean por el segundo puesto, por primer Perdedor. Open Subtitles هيا، أنتم جميعا تحاربون للثاني فقط الاول يا خاسرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more