"خاصة في تشجيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • especial en la promoción
        
    • concreta de fomentar
        
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن الاقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن الاقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Dentro de estas iniciativas, el UNICEF tiene la responsabilidad concreta de fomentar la vigilancia y el análisis de la situación de los niños y las mujeres. UN وتضطلع اليونيسيف، في إطار هذه المبادرات، بمسؤولية خاصة في تشجيع الرصد والتحليل المناسبين لحالة الطفل والمرأة.
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos para la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar deben asumir una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar deben asumir una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar deben asumir una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل تلك الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل تلك الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
    Estimando que los Estados de importancia militar y los dotados de una gran capacidad militar tienen una responsabilidad especial en la promoción de esos acuerdos en bien de la seguridad regional, UN وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
    La Organización tiene una responsabilidad especial en la promoción del arreglo pacífico de las controversias internacionales, incluidas las controversias jurídicas, mediante el recurso a la Corte Internacional de Justicia. UN 64 - وقال إن المنظمة تتحمل مسؤولية خاصة في تشجيع التسوية السلمية للمنازعات الدولية، بما فيها المنازعات القانونية، عن طريق اللجوء إلى محكمة العدل الدولية.
    En el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se reitera la convicción de que los Estados de importancia militar y los Estados con capacidad militar mayor tienen una responsabilidad especial en la promoción de acuerdos regionales, y en el párrafo siguiente se afirma el objetivo de prevenir la posibilidad de un ataque militar sorpresivo y de evitar la agresión. UN ويكرر مشروع القرار، في الفقرة السابعــة مــن الديباجة، اﻹعراب عن اﻹيمان بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد اتفاقات إقليمية، كما يؤكد في الفقرة التالية، هدف الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب وقوع العدوان.
    Dentro de estas iniciativas, el UNICEF tiene la responsabilidad concreta de fomentar la vigilancia y el análisis de la situación de los niños y las mujeres. UN وتضطلع اليونيسيف، في إطار هذه المبادرات، بمسؤولية خاصة في تشجيع الرصد والتحليل المناسبين لحالة الطفل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more