Pero con frecuencia me llegan estas imágenes de ella Especialmente cuando huelo su perfume. | Open Subtitles | لكن في كثير من الأحيانِ، تأتِني صور لها، خاصّةً حينما أشمّ عطرها. |
Dos hombres solos tienen mejor oportunidad de evadirlos Especialmente si ella no tiene idea de hacia dónde se dirigen. | Open Subtitles | حين يرتحل رجلان، يكون حظّهما أوفر في تجنّبها. خاصّةً وأنّها لا تملك أدنى فكرة عن مقصدهما. |
Mamá tiene grandes esperanzas, Especialmente para mí. | Open Subtitles | "كانت أمّي مفعمة بالآمال، خاصّةً تجاهي." |
Especialmente cuando tuve que arreglar y cubrir por ti, el funeral de tus padres. | Open Subtitles | خاصّةً عندما كان عليّ أن أرتّب الأمور وأغطّي على غيابك عن حضور جنازة والديك |
Pero yo no se lo diría a nadie. Sobre todo al tipo del cable. | Open Subtitles | لكنّي، لم أكن لأذكر ذلك لأيّ أحد، خاصّةً فتى القنوات |
Especialmente si ya sabe que la engaña y se lo permite. | Open Subtitles | خاصّةً إن كانت تعلم مسبقاً أنه يخونها وقد تركته |
Siempre es difícil perder a un paciente. Especialmente la primera vez. | Open Subtitles | لمن الصّعب دائمًا خسارة مريض، خاصّةً في المرّة الأولى. |
Quería agradecer al FBI y Especialmente al grupo especial contra la Quinta Columna por aceptar proporcionar seguridad a este evento tan importante. | Open Subtitles | أرغب بتقديم الشكر للمباحث الفدراليّة بأكملها، و خاصّةً مكتب مكافحة الرتل الخامس، لتوفيرهم الحماية من أجل هذا الحدث العظيم. |
Tus padres deben estar felices de que encontraron inquilinos Especialmente, tan responsables como nosotros. | Open Subtitles | يجب على أبويْكِ أن يكونا سعيديْن إذْ أنّهما وجدا مستأجريْن، خاصّةً إن كانا مسؤوليْن مثلنا. |
Oí que la gente cambia al perder a un padre Especialmente cuando ese padre es asesinado. | Open Subtitles | أسمع أنّ النّاس تتغيّر حينما يفقدون والدًا، خاصّةً حينما يكون ذلك الوالد قد قُتِل. |
Especialmente cuando tuve que arreglar y cubrir por ti, el funeral de tus padres. | Open Subtitles | خاصّةً عندما كان عليّ أن أرتّب الأمور وأغطّي على غيابك عن حضور جنازة والديك |
Y con lo que se está hablando esta noche en esta sala, pronto estaréis desesperados por nuevos donantes, Especialmente los que tienen fondos ilimitados. | Open Subtitles | وبجانب الثرثرة العائمة في هذه الغُرفة اللّيلة، قريبًا جميعكم سوف تحتاجون بشدّة إلى مُتبرّعين، خاصّةً أولئك المُتبرّعين بأموالٍ لا محدودة. |
Apreciamos que tomes el tiempo para vernos. Especialmente en tan corto plazo. | Open Subtitles | إنّنا نُقدّر الوقت الذي تقضيه لرؤيتنا، خاصّةً في ظرف وقتٍ قصير. |
Quiero decir, la reintegración dimensional tiene una enorme cantidad de energía, Especialmente para las personas que han estado en constante cambio siempre y cuando usted tiene | Open Subtitles | أعني أنّ إعادة دمج الأبعاد تتطلّب كمّاً هائلاً من الطاقة، خاصّةً لأناس في حالة تدفّق بطول المدة التي قضيتموها. |
Especialmente hoy mas que todos los días. | Open Subtitles | خاصّةً اليوم من بين كلّ الأيام |
Especialmente cuando una dama tan fina como vós está presente. | Open Subtitles | خاصّةً يوم أراقب مزّة حلوة زيّك. |
Especialmente el que viene con nuestra cortadora de cesped. Asi que compro una TORO | Open Subtitles | خاصّةً الذي أتى مع جزّازة العشب |
Especialmente aquellos cubiertos con sangre. | Open Subtitles | خاصّةً التي هي مُغطاة بالدماء. |
La gente reacciona, Nan. Especialmente cuando se sienten atrapados y con miedo. | Open Subtitles | النّاس يتفاجئون يا (نان)، خاصّةً عِندما يشعرون بأنّهم مُحاصرين وخائِفين |
- Cada uno de ellos es importante, Especialmente el tipo cuyo nombre está en la carpeta. | Open Subtitles | -كُلُّ واحدٍ منهم مُهمّ ، خاصّةً الشخص الذي يحمل اسمه الملفّ. |
No puedo someter a nadie a la locura de mi vida, Sobre todo a ella. | Open Subtitles | لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي |