"خاص معني بحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial sobre los derechos
        
    • especial de derechos
        
    • especial sobre la cuestión de los derechos
        
    El Gobierno de la República Unida de Tanzanía celebra la recomendación del Grupo de Expertos en relación al nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos de las Personas de Edad. UN وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين.
    Algunos Estados Miembros mencionaron su apoyo al nombramiento de un relator Especial sobre los derechos de las personas de edad. UN وأعربت بعض الدول الأعضاء عن تأييدها لتعيين مقرر خاص معني بحقوق كبار السن.
    2. Acoge asimismo con beneplácito el nombramiento de un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; UN ٢ - ترحب أيضا بتعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين؛
    Suiza apoya la proposición de nombrar un relator Especial sobre los derechos de los detenidos y se pregunta si existen a nivel regional modelos en los que se podría basar. UN إن سويسرا تدعم الاقتراح الرامي إلى تعيين مقر خاص معني بحقوق المحتجزين، وتسأل هل هناك على الصعيد الإقليمي نماذج يمكن استيحاؤها.
    Sin embargo, sería irresponsable que un relator especial de derechos humanos permitiera que se silenciase la ejecución de prisioneros palestinos. UN بيد أنه قد يُـعـد من قبيل عدم المسؤولية من جانب مقرر خاص معني بحقوق الإنسان إغفال إعدام سجناء فلسطينيين دون ذكر.
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución 2005/69, la Comisión pidió al Secretario General que designara un representante especial sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, por un período inicial de dos años, encargado de presentar un informe provisional a la Comisión en su 62° período de sesiones, y un informe final, en su 63° período de sesiones. UN 103 - وفقا للفقرة 1 من منطوق القرار 2005/69 طلبت اللجنة من الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لفترة أولية مدتها سنتان، يقدم فيها تقريرا مؤقتا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وتقريرا نهائيا في دورتها الثالثة والستين.
    Apreció el nombramiento de un relator Especial sobre los derechos del niño en la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó qué medidas se adoptarían para promover y proteger los derechos de los niños y prohibir los matrimonios precoces. UN وأعرب عن تقديره لتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتساءل عما سيتخذ من تدابير لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ولحظر الزواج المبكر.
    8. El CRC expresó su satisfacción por la designación de un Relator Especial sobre los derechos del Niño en la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria. UN 8- أشادت لجنة حقوق الطفل بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل في اللجنة النيجيرية لحقوق الإنسان.
    2. Decide nombrar, por un período de tres años, un Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad, y encomendarle el siguiente mandato: UN 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية:
    En 2001, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a un Relator Especial sobre los derechos de los Pueblos Indígenas y el Consejo de Derechos Humanos viene renovando su mandato desde entonces, la última vez en 2007. UN وفي عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرِّر خاص معني بحقوق الشعوب الأصلية، جدَّد مجلس حقوق الإنسان ولايته في مرّات كان آخرها في عام 2007.
    La Comisión tenía un relator Especial sobre los derechos del niño, y había reconocido que, para que los niños tuvieran un acceso efectivo a la justicia se les debía garantizar el asesoramiento jurídico gratuito y el derecho a ser oídos teniendo presente su edad y grado de madurez. UN وللجنة مقرر خاص معني بحقوق الأطفال، وقد اعترفت بأن فعالية الوصول إلى العدالة تقتضي حصول الأطفال على مشورة قانونية مجانية وكفالة حقهم في أن يُستمع إليهم وفقاً لسنهم ودرجة نضجهم.
    2. Decide nombrar, por un período de tres años, un Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad, y encomendarle el siguiente mandato: UN 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية:
    1. El Foro Permanente felicita a James Anaya por la conclusión exitosa de su mandato como Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 1 - يهنئ المنتدى الدائم جيمس أنايا على اختتامه فترة ولايته كمقرر خاص معني بحقوق الشعوب الأصلية بنجاح.
    Son esos métodos, además de los ataques flagrantes y calculados del Sr. Bíró contra el islamismo, lo que ha motivado que el Gobierno del Sudán lo rechace, en su calidad de Relator Especial sobre los derechos humanos en el Sudán, sin descartar desde luego la posibilidad de que la misión que se le ha asignado sea desempeñada por otro Relator calificado, imparcial y profesional. UN وهذه التقنية، وكذلك هجومه السافر والكثيف على اﻹسلام، هما اللذان دفعا الحكومة الى رفض أدائه لدور مقرر خاص معني بحقوق الانسان في السودان، دون الوصول من ذلك الى استبعاد احتمال أن يقوم بمهمته مقرر آخر مؤهل ونزيه ومتمكن من المهمة.
    9. Expresa su firme apoyo al reciente nombramiento por la Comisión de Derechos Humanos, a propuesta del Gobierno de México de un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes; UN ٩ - يعرب عن تأييده الراسخ لما قامت به مؤخرا لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة من تعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان للاجئين، بناء على اقتراح حكومة المكسيك؛
    Se señala a la atención de la Comisión la decisión adoptada por la Comisión de Derechos Humanos de nombrar a un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, y de pedirle que cuando solicite y analice información tenga en cuenta una perspectiva de género y preste especial atención a la multiplicación de los casos de discriminación y violencia contra las mujeres migrantes. UN ووُجه انتباه اللجنة إلى المقرر الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين، ويتضمن دعوة المقرر الخاص إلى أن يأخذ في الحسبان المنظور الجنساني عند طلب وتحليل المعلومات، وأن يولي اهتماما خاصا لحدوث حالات التمييز والعنف المتعددة ضد المهاجرات.
    Cabe señalar en particular la decisión que la Comisión de Derechos Humanos aprobó en 1999 de designar un relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, quien presentó un informe a la Comisión en 2000 y en 2001 y ha indicado que la cuestión de los migrantes introducidos clandestinamente es uno de los principales motivos de preocupación. UN ومن الجدير بالذكر على نحو خاص القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في عام 1999 بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين. وقدم المقرر الخاص تقريرين في عامي 2000 و2001 يشير فيهما إلى أن قضية المهاجرين المهرَبين تعدّ مجالاً ذا أولية من مجالات الاهتمام والقلق.
    47. En el estudio se recomienda que la Comisión de Derechos Humanos estudie la posibilidad de designar un relator Especial sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN 47- وتوصي الدراسة بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في مسألة " تعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمعوقين " (11).
    Para contribuir al reconocimiento y el cumplimiento de las obligaciones internacionales en relación con el tratamiento de los migrantes, la Comisión de Derechos Humanos nombró, en 1999, a un Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. UN 24 - وللمساعدة على الاعتراف بالالتزامات الدولية لمعاملة المهاجرين وإنفاذها، استحدثت لجنة حقوق الإنسان عام 1999 منصب مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    683. El Comité ve con agrado la existencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria y sus oficinas regionales y la designación de un Relator Especial sobre los derechos del Niño en ese órgano. UN 683- ترحب اللجنة بوجود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيجيريا ومكاتبها الإقليمية، وبتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل ضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Sin embargo, sería irresponsable que un relator especial de derechos humanos permitiera que se silenciase la ejecución de prisioneros palestinos. UN بيد أنه مما قد يتنافى مع الشعور بالمسؤولية أن يغض مقرر خاص معني بحقوق الإنسان الطرف عن إعدام سجناء فلسطينيين.
    d) La Comisión de Derechos Humanos debería nombrar un relator especial sobre la cuestión de los derechos humanos y el VIH/SIDA, con el mandato, entre otras cosas, de fomentar y vigilar la aplicación de las Directrices por los Estados, así como su promoción por el sistema de las Naciones Unidas, en particular los órganos de derechos humanos, cuando corresponda. UN )د( ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وتكليفه، في جملة أمور أخرى، بتشجيع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية ورصد تنفيذها لها، وبتشجيع منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها هيئات حقوق اﻹنسان، عند الاقتضاء، على تعزيز هذه المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more