"خاطئُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • equivocado
        
    • está mal
        
    • equivoco
        
    • mal con
        
    • malo en
        
    Es hora de contarles a los demás No puedo seguir esperando Ojalá esté equivocado. Open Subtitles لقد حان الوقت لإخْبار الآخرين. أني لا يُمْكِنُ أَنْ ااؤجّلُه أطول من ذلك َكنِّي أَتمنّى أَني اكون خاطئُ.
    Ah, bueno, en ese caso, no importa quién esté equivocado, él lo está. Open Subtitles أوه، حَسناً، في تلك الحالةِ، لا مسألةَ التي صحيحةَ أَو خاطئةَ، هو خاطئُ.
    Todos tienen las botas de los soldados, entonces he asumido que eran soldados, pero estoy equivocado. Open Subtitles أنتم جميعاً تَلْبسونَ صندوقَ الجندي، لذا إفترضتُ بأنّك جنود، لكن أَنا خاطئُ.
    Lo siento, pero idealizar la belleza física está mal. Open Subtitles أَنا آسفُ، لكن يَعْبدُ جمالاً طبيعياً خاطئُ.
    No se lo que está mal conmigo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي خاطئُ مَعي. أنا لا أَعْرفُ لِماذا
    Si me equivoco, mándame a golpear, a matar. Open Subtitles الآن، إذا أَنا خاطئُ أَضْربني، أقتلَني أنا لا أَهتمُّ
    Escuche lo que dijo Harris y esta equivocado. Open Subtitles سَمعتُ ما الذي قالَة هاريس ، وهو خاطئُ.
    Le ruego a Dios estar equivocado. Open Subtitles أوه،أَتمنّى من الله أَن اكون خاطئُ.
    Si estoy equivocado, usted cumple atacando unas navecitas. Open Subtitles تاجرت: , ملاك. إذا أَنا خاطئُ , أنت سَتَنحرمُ مِنْه...
    – Si lo hago público y estoy equivocado, terminaré en el aeropuerto, recogiendo a policías que aún tienen su trabajo. Open Subtitles - نعم. الآن، إذا أَظْهرُ علانيةً بهذا وأَنا خاطئُ سَأَلتفُّ فوق في المطارِ،
    Pero digamos que estoy equivocado. Open Subtitles لكن دعنا فقط رأي أَنا خاطئُ.
    Yo estoy equivocado y tú tienes la razón. Open Subtitles أَنا خاطئُ وأنت صحيح.
    Dígame que estoy equivocado. Open Subtitles أخبرْني أَنني خاطئُ.
    ¿Qué carajo está mal con ustedes dos? Open Subtitles ماذا يُمارسُ الجنس مع خاطئُ بالإثنان منك؟
    Ya es difícil decir que está bien y que está mal. Open Subtitles أَعْني، من الصعب أن أخبرْك ماهو صحيحُ وماهو خاطئُ بعد الآن.
    En algún punto, la gente debe levantarse y decir: ¡Esto está mal! Open Subtitles في وقتٍ ما، ناس يَجِبُ أَنْ يَنْهضوا ورأي، "هذا خاطئُ."
    Sólo quería saber lo que está mal antes de que lo lleve de nuevo. Open Subtitles أنا فقط أردتُ المعْرِفة الذي خاطئُ قبل أنا خُذْه في ثانيةً.
    Pero la escala está mal. Hazlas más grandes. Open Subtitles بالطبع المِقياس خاطئُ خدي إكبرْ.
    - Seguro que me equivoco. Open Subtitles أَنا متأكّدُ هو خاطئُ.
    Y no es que hubiese algo malo en la Srta. Jessel. Open Subtitles هل كان هناك أيّ شئُ خاطئُ مَع الآنسةِ جيسيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more