"خاطئ مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • mal con
        
    • malo con
        
    • de malo
        
    • malo en
        
    • mal en
        
    Digo, si estoy haciendo algo mal con esas mujeres, sería probablemente útil si tuviera una pista de qué pudo haber sido. Open Subtitles أقصد, إذا كنت أفعل شيء ما خاطئ مع كل هؤلاء النساء ربما سيكون مفيد إذا عرفت ما هو
    Creo que hay algo mal con la escala en pantalla. ¿Puedes mirar? Open Subtitles أعتقد شيء خاطئ مع حجم على الشاشة. يمكنك إلقاء نظرة؟
    Cariño, no hay nada malo con mis fajas y mangueras. Open Subtitles العسل، وليس هناك شيء خاطئ مع الأحزمة بلدي والخراطيم.
    No hay nada malo con mi disposición que pudiese curar un poco de libertad. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع تصرفي وهذا من شأنه أن حرية القليل لا يشفي.
    Este vehículo de transporte o la estación no tienen nada de malo. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع مركبة النقل هذه، أو المحطة.
    Así que si el chico pasa un buen rato, está bien, y no hay nada malo en eso, ¿Y tus sentimientos no cuentan? Open Subtitles حتى إذا كان الرجل هو الوقت المناسب، فإنه على ما يرام، وليس هناك شيء خاطئ مع ذلك، ومشاعرك لا تعول؟
    Y yo me he dado cuenta de que algo va mal en tu departamento. Open Subtitles ولقد لاحظت أنك قد حصلت على شيء خاطئ مع إدارتك.
    ¿Algo mal con mis tareas? - ¿Es un poco demasiado, esta chaqueta? Open Subtitles شيء خاطئ مع واجباتك المنزلية؟ هل هي أكثر من اللازم قليلا هذا سترة؟
    Creo que hay algo mal con tu amiga. Open Subtitles مهلا، أعتقد أن هناك قد يكون شيء خاطئ مع صديقك.
    Si algo falla o va mal con una, entonces se ha perdido toda la noche. Open Subtitles إذا فشل شئ أو ذهب على نحو خاطئ مع واحدة ينتهي أمر الليلة كلها
    ¿Qué pasa si algo sale mal con la casa? Open Subtitles ما إذا كان هناك شيء يذهب على نحو خاطئ مع المنزل؟
    Representas todo lo que está mal con las chicas jóvenes de hoy, y voy a acabar contigo y con ese denominado reino al que llamas hermandad, y voy a empezar revocando sus estatutos. Open Subtitles أنتِ تُمثلين كل ما هو خاطئ مع الفتيات الصغيرات فى هذه الأيام سأقضى عليكِ وعلى هذه المملكة
    Hay algunas personas en esta profesión que realmente, realmente creo que es ... hay algo moralmente malo con la venta de un fósil. Open Subtitles وهناك بعض الناس في هذه المهنة هذا حقا، حقا نعتقد أنه من ... هناك شيء خاطئ مع أخلاقيا بيع الأحفوري.
    - Sr. Parker, hay algo malo con la nueva niñera. Open Subtitles السيدة باركر، هناك شيء خاطئ مع جليسة جديدة.
    Hay algo malo con la nueva niñera. Open Subtitles هناك شيء خاطئ مع حاضنة الجديد.
    Les estoy diciendo, no había nada malo con su regulador. Open Subtitles أنا أقول لكم لكم يكن هنالك شيء خاطئ مع المنظّم
    No hay nada de malo en beber un wisky a solas en tu sótano...con un bote. Open Subtitles ليس هناك أي شيء خاطئ مع بوربو الشرب وحده في الطابق السفلي الخاص بك مع قارب
    ¿Qué está mal ... ¿Qué hay de malo en nuestra vida sexual? Open Subtitles ما هو الخطأ... ما هو خاطئ مع الحياة الجنسية لدينا؟
    Eso no tiene nada de malo mientras sea un montón de dinero. Open Subtitles حسنا، هناك شيء خاطئ مع أنه طالما كان هناك الكثير من المال.
    No hay nada malo en una mujer disfrutando de un poco de literatura erótica. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع امرأة تتمتع القليل من الشبقية.
    porque su respuesta para "qué estaba mal en el mundo" fue que había demasiaba gente. Open Subtitles لأن إجابتها لما كان خاطئ مع العالم وكان الكثير من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more