Quisiera expresar mi sincero agradecimiento a los Copresidentes de la Cumbre del Milenio de 2005. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
A este respecto, permítaseme expresar mi sincero agradecimiento por la cálida hospitalidad y la excelente organización de la Conferencia por parte del Gobierno de Chile. | UN | واسمحوا لي في هذا المجال أن أعرب عن خالص تقديري لكرم الضيافة والتنظيم الممتاز لهذا المؤتمر من جانب حكومة شيلي. |
Desearía manifestar mi sincero agradecimiento a los Estados Miembros que han respondido con prontitud a las cartas en que se les asignaban las cuotas prorrateadas. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للدول اﻷعضاء التي استجابت على الفور للرسائل التي تلقتها متضمنة تحديـد اﻷنصبة. |
Permítame expresar también mi sincero reconocimiento al anterior Presidente, Embajador Benjelloun-Toumi de Marruecos, por la labor realizada. | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري ﻷعمال الرئيس السابق، سفير المغرب، السيد بنجلون تويمي. |
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA. | UN | اسمحوا لي أن اختتم، كما هو معتاد، بالإعراب عن خالص تقديري لحكومة النمسا، التي تظل أكرم مضيف للوكالة. |
También quisiera expresar mi sincera gratitud a todos los vicepresidentes por su contribución, y a las Mesas de las seis Comisiones Principales, por su apoyo a la labor de la Asamblea. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لجميع نواب الرئيس على إسهامهم، ولمكاتب اللجان الرئيسية الست على دعمها لعمل الجمعية. |
Por último, desearía expresar mi más sincero agradecimiento al Presidente y los miembros del Grupo por la dedicación, el esfuerzo y la imaginación con que han acometido su tarea. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن خالص تقديري لرئيس الفريق وأعضائه لما بذلوه في مهمتهم من تفان وجهد وخيال. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a la delegación de Egipto por el papel rector que ha desempeñado en la redacción de este importante proyecto de resolución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص تقديري للوفد المصري على الدور الرائد الذي اضطلع به في صياغة هذا القرار الهام. |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Consejo Económico y Social por la confianza que depositó en mí al renovar mi mandato por un segundo período. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للثقة التي أولاها لشخصي بتجديد ولايتي لفترة ثانية. |
En nombre de la Comisión, expreso mi sincero agradecimiento a los demás miembros de la Secretaría que ayudaron a la Comisión en el desempeño de sus tareas. | UN | وبالنيابة عن الهيئة، أعرب عن خالص تقديري لجميع أعضاء الأمانة العامة الآخرين الذين ساعدوا الهيئة في الاضطلاع بمهامها. |
En un principio, permítaseme manifestar mi sincero agradecimiento a todas las delegaciones por el apoyo y la cooperación que me han brindado. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود لما قدمته لي من دعم وتعاون. |
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a la Secretaría por la compilación de los documentos de referencia. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري للأمانة على إعدادها الوثائق الأساسية. |
En ese sentido, quisiera expresar mi sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a los donantes, incluidos los Amigos de la UNAMID, por su apoyo constante a la Operación. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات ووحدات شرطة والجهات المانحة كافة، بما فيها مجموعة أصدقاء العملية المختلطة، لتقديمها الدعم المستمر إلى العملية المختلطة. |
Para concluir, quiero manifestar mi sincero agradecimiento por el firme apoyo y los significativos éxitos de nuestros colegas salientes del Gabón, Nigeria, el Brasil, Bosnia y Herzegovina y el Líbano. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص تقديري للدعم القوي والإنجازات الكبيرة التي حققها زملاؤنا المنتهية فترة عضويتهم من غابون ونيجيريا والبرازيل والبوسنة والهرسك ولبنان. |
Pero, ante todo, deseo expresarle, Sr. Presidente, mi sincero reconocimiento por presidir la sesión plenaria de hoy. | UN | في البداية، أود أن أعرب عن خالص تقديري لكم، سيادة الرئيس، لترؤسكم الجلسة العامة لهذا اليوم. |
Quiero expresar mi sincero reconocimiento a todas las delegaciones que participaron en las consultas sobre la resolución por su apoyo y comprensión. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن القرار على دعمها وتفهمها. |
Desearía también expresar mi sincero reconocimiento por sus esfuerzos a mi Representante Especial Adjunto, Andrew Gilmour, quien completa su mandato en el Iraq. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن خالص تقديري للجهود التي يبذلها نائب الممثل الخاص، أندرو غيلمور، الذي سيكمل فترة عمله في العراق. |
No podría continuar sin expresar mi sincero aprecio al laborioso Secretario General, Excmo. Sr. Kofi Annan, bajo cuyo mando sopla, sin cesar, el viento del cambio. | UN | ولا يسعني الاستمرار في كلمتي دون أن أعرب عن خالص تقديري لأميننا العام المتفاني في عمله، السيد كوفي عنان، الذي تستمر رياح التغيير تهب في ظل قيادته. |
Por último, permítaseme expresar mi sincera gratitud a los miembros de la Secretaría por sus infatigables esfuerzos y su generosa asistencia. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة. |
Finalmente, permítame hacer extensivo mi más sincero agradecimiento a los miembros de la Secretaría por sus esfuerzos incansables y amable asistencia. | UN | وأخيرا، أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة والمساعدة الطيبة. |
14. En conclusión, deseo expresar mi agradecimiento sincero al coronel Göran Gunnarsson por los abnegados esfuerzos que desplegó en su calidad de primer Jefe de Observadores Militares de la MONUP. | UN | ٤١ - وفي الختام، أود أن أعرب عن خالص تقديري للعقيد غوران غونارسون لجهوده المتفانية بوصفه كبير المراقبين العسكريين اﻷول في البعثة. |
En este contexto, quisiera manifestar mi reconocimiento sincero por los esfuerzos hechos por la Secretaría en recabar la información y publicar el Registro, dando asistencia a los Estados Miembros para someter sus informes y preparar las reuniones de expertos. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن خالص تقديري للجهود التي تبذلها الأمانة العامة فيما يتصل بجمع المعلومات للسجل ونشره، ومساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم تقاريرها وإعداد اجتماعات الخبراء. |
Deseo expresar mi profundo agradecimiento a todos los patrocinadores. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين. |
También quisiera expresar mi más sincero reconocimiento por la excelente labor que usted y el grupo de seis Presidentes han realizado hasta ahora. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري للعمل الممتاز الذي أنجزه حتى الآن الأعضاء في مجموعة الرؤساء الستة. |
En esta coyuntura, en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados, permítaseme expresar nuestro sincero agradecimiento a las delegaciones que apoyan nuestros proyectos de resolución y de decisión. | UN | وفي هذا المنعطف، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديري للوفود التي تؤيد مشاريع قراراتنا ومقرراتنا. |