"خالية من أسلحة الدمار الشامل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • libre de armas de destrucción masiva en
        
    • libre de armas nucleares en el
        
    Su país reafirma su respaldo a la propuesta de establecer una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN وقالت إن وفد بلدها يؤكد من جديد دعمه اقتراح إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Continuó el intercambio de opiniones sobre el modo de apoyar el éxito de una conferencia en 2012 para el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN وتواصل تبادل للآراء بشأن سبل دعم نجاح مؤتمر في عام 2012 بشأن منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Por último, no queremos dejar de referirnos al proyecto para la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en la región del Oriente Medio, que constituyó también una de las decisiones adoptadas en la Conferencia de examen y prórroga del TNP. UN وأخيرا، يجب ألا يفوتنا أن ننوه بمشروع إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط، الذي يتفق مع القرار المعتمد في مؤتمر تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Saludaron asimismo la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN ورحبوا كذلك بمبادرة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Tales acciones socavan la autoridad y el carácter internacional del Tratado y obstaculizan el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN إن هذا الفعل يضعف من وزن المعاهدة وطابعها الدولي ويعرقل إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    Acogieron con beneplácito la iniciativa de S.E. el Sr. Mohammed Hosni Mubarak, presidente de la República Arabe de Egipto, para el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva, en el Oriente Medio. UN ورحبوا بمبادرة فخامة سيادة محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    En dicha Conferencia se aprobó un plan de acción de 64 puntos para dar efecto al Tratado y se pidió al Secretario General que organizara una conferencia en 2012 sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN وأثمر هذا المؤتمر عن اعتماد خطة عمل مكونة من 64 نقطة لتنفيذ المعاهدة، وكلّف الأمين العام بتنظيم مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Los miembros del Grupo P-5 acogieron con satisfacción las medidas adoptadas por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Reino Unido con vistas a la celebración de una conferencia sobre la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en Oriente Medio, prevista para 2012. UN ورحّب أعضاء الدول الخمس بالتدابير التي اتخذها كل من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    En este punto abonamos el interés de la comunidad internacional para que se cree una zona libre de armas de destrucción masiva en el Medio Oriente, como se ha acordado en reiterados foros de las Naciones Unidas. UN ونحن، في هذا الصدد، نؤيد اهتمام المجتمع الدولي بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، على نحو ما اتُّفِق عليه في العديد من محافل الأمم المتحدة.
    La Unión Europea apoya la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio y subraya la importancia de los protocolos adicionales a los acuerdos de salvaguardia establecidos con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como medida eficaz para evitar la proliferación nuclear y favorecer la confianza mutua. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط ويؤكد أهمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمان مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها تدبيرا فعالا لتلافي الانتشار النووي وتحبيذ الثقة المتبادلة.
    15. En el plano de la Liga de los Estados Árabes, Marruecos participa en la elaboración del dispositivo jurídico y técnico relativo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 15- وعلى مستوى الجامعة العربية، يشارك المغرب في وضع النظام القانوني والتقني المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    22. El Reino de Marruecos toma medidas constantes en los planos regional e internacional para sensibilizar a todos los Estados de la región a fin de que se comprometan a materializar la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 22- ويعمل المغرب بشكل دؤوب، على الصعيدين الإقليمي والدولي، لتشجيع جميع دول المنطقة على المشاركة في جعل فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط حقيقة واقعة.
    En el plano de la Liga de los Estados Árabes, Marruecos participa en la elaboración del dispositivo jurídico y técnico relativo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 3 - وعلى مستوى الجامعة العربية، يشارك المغرب في استحداث الصك القانوني والتقني المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    El Reino de Marruecos toma medidas constantes en los planos regional e internacional para sensibilizar a todos los Estados de la región a fin de que se comprometan a materializar la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 10 - ويعمل المغرب بشكل دؤوب، على الصعيدين الإقليمي والدولي، لتشجيع جميع دول المنطقة على المشاركة في جعل فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط حقيقة واقعة.
    En el plano de la Liga de los Estados Árabes, Marruecos participa en la elaboración del dispositivo jurídico y técnico relativo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 3 - وعلى مستوى جامعة الدول العربية، يشارك المغرب في وضع نظام قانوني وتقني يتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    El Reino de Marruecos desarrolla una acción constante en los planos regional e internacional para sensibilizar a todos los Estados de la región a fin de que actúen de manera decidida para materializar la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 10 - ويعمل المغرب بشكل دؤوب، على الصعيدين الإقليمي والدولي، على توعية جميع دول المنطقة بأهمية الإسهام في تجسيد فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    En el plano de la Liga de los Estados Árabes, Marruecos participa en la elaboración del dispositivo jurídico y técnico relativo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 3 - وعلى مستوى الجامعة العربية، يشارك المغرب في استحداث الصك القانوني والتقني المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    El Reino de Marruecos toma medidas constantes en los planos regional e internacional para sensibilizar a todos los Estados de la región a fin de que se comprometan a materializar la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 10 - ويعمل المغرب بشكل دؤوب، على الصعيدين الإقليمي والدولي، لتشجيع جميع دول المنطقة على المشاركة في جعل فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط حقيقة واقعة.
    15. En el plano de la Liga de los Estados Árabes, Marruecos participa en la elaboración del dispositivo jurídico y técnico relativo al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 15- وعلى مستوى الجامعة العربية، يشارك المغرب في وضع النظام القانوني والتقني المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    22. El Reino de Marruecos toma medidas constantes en los planos regional e internacional para sensibilizar a todos los Estados de la región a fin de que se comprometan a materializar la creación de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN 22- ويعمل المغرب بشكل دؤوب، على الصعيدين الإقليمي والدولي، لتشجيع جميع دول المنطقة على المشاركة في جعل فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط حقيقة واقعة.
    El Irán ha ido a la vanguardia de los esfuerzos encaminados a crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ما فتئت إيران في مقدمة الجهود الرامية لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more