"خالي الوفاض" - Translation from Arabic to Spanish

    • con las manos vacías
        
    • sin nada
        
    • con nada
        
    • manos vacias
        
    • los bolsillos vacíos
        
    Sin embargo, a pesar de su habilidad, se fueron con las manos vacías... porque robaron un camión vacío. Open Subtitles و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة
    La oficina de Gaza de la entidad encargada de la emisión de permisos sólo podía tramitar alrededor de 3.000 permisos diarios, lo que obligó a muchos residentes a regresar a sus casas con las manos vacías. UN إلا أن فرع المكتب في غزة المسؤول عن إصدار التصاريح لم يتمكن إلا من تجهيز حوالي ٠٠٠ ٣ تصريح يوميا، مما أجبر كثيرا من السكان على العودة إلى ديارهم خالي الوفاض.
    Quizás algunos países Miembros obtendrán más en algunas áreas que en otras, pero ninguno debiera terminar el ejercicio con las manos vacías. UN وربما يحصل بعض البلدان على ما هو أكثر في بعض المجالات من بلدان أخري، وينبغي ألا يخرج أي بلد من هذه العملية خالي الوفاض.
    Te hartaste de los consejos y odiaste... a los que tenían empleo y dinero cuando saliste del ejército sin nada. Open Subtitles كنت متعبا من الكتيبات والنصح وكنت مستاء من الناس الذين لديهم وظائف جيدة ونقود عندما خرجت من الجيش خالي الوفاض
    ¡Tendría que haber seguido adelante, vaciarme en la cabeza todas las malditas balas y dejarles irse con nada! - Eso es lo que tendría que haber hecho. Open Subtitles عليّ أن أمضي قدماً وأضع رصاصة في رأسي وأتركك خالي الوفاض , هذا ما سأفعله
    No sólo lo tomes y vuelvas con las manos vacías... Open Subtitles لا تقم بأخذه وحسب وتأتي الى المنزل خالي الوفاض
    No puedo volver de la guerra con las manos vacías. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب إلى البيت من الحرب خالي الوفاض.
    Esto es lo que me hizo la última vez que aparecí con las manos vacías. Open Subtitles ‫هذا ما فعله بي ‫في آخر مرة ذهبت إليه خالي الوفاض
    Traté de investigarlo yo mismo y volví con las manos vacías. Open Subtitles حاولت البحث بنفسي لكنّي خرجت خالي الوفاض.
    No vinimos hasta aquí para irnos con las manos vacías. Open Subtitles نحن لم نأت كل هذا الطريق لنعود مرة أخرى خالي الوفاض.
    No serán tan imbéciles de volver con las manos vacías. Open Subtitles لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض
    Por lo que podemos decir, el ladrón se fue con las manos vacías. Open Subtitles مما نستطيع قوله السارق غادر خالي الوفاض.
    Si salen con las manos vacías en la próxima ubicación, quién sabe qué harán. Open Subtitles أذا ما ظهروا خالي الوفاض في الموقع التالي من يعلم ما الذي سوف يقدمون عليه
    Estoy intentando hacer mi magia pero sigo con las manos vacías. Open Subtitles أنا أقوم بسحري هنا ولكني أخرج خالي الوفاض
    No, no, no. No quiero que os vayáis con las manos vacías. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لا أريدكم أن تغادروا خالي الوفاض.
    Hasta ahora venimos con las manos vacías. Estoy coordinando con Chattanooga y Birmingham PD tener las imágenes de CCTV enviado terminado. Open Subtitles حتى الآن نحن خالي الوفاض أنسق مع شرطة تشاتانوغا وبرمنغهام
    Después de todo, estar con las manos vacías es estar sin poder. Open Subtitles كما لو أنك لم تدخل أي معركة على الإطلاق بعد كل شيء لكي تكون خالي الوفاض يجب أن تكون عديم القوى
    Me van a dar una paliza, si vuelvo sin nada como la semana pasada. Open Subtitles سأتلقّى الضرب إذا ما رجعت خالي الوفاض كالأسبوع الماضي
    Me destruiría, me dejaría sin nada. Open Subtitles كان بوسعها تدميري كان بوسعها أن تتركني خالي الوفاض.
    Y el otro se quedará sin nada salvo con su polla en la mano, así que tú decides. Open Subtitles والآخر سوفَ يُترك خالي الوفاض ،من غيرِ حول ولاقوة .إذًا,القرار بيدك
    Entonces, ¿viniste aquí con nada, y esperas un juego? Open Subtitles أتيت إلى هنا خالي الوفاض, و تتوقع مني أن ألعب مبارة معك؟
    Si no traemos un marido con ella de compras... no volveremos con las manos vacias Open Subtitles إذا لم نحضر معنا أي من الأزواج وذهبت هي للتسوق فعلى الأقل لن نعود خالي الوفاض
    Y puedo asegurarles que no volveré con los bolsillos vacíos. Open Subtitles وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more