Sin embargo, a pesar de su habilidad, se fueron con las manos vacías... porque robaron un camión vacío. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة |
La oficina de Gaza de la entidad encargada de la emisión de permisos sólo podía tramitar alrededor de 3.000 permisos diarios, lo que obligó a muchos residentes a regresar a sus casas con las manos vacías. | UN | إلا أن فرع المكتب في غزة المسؤول عن إصدار التصاريح لم يتمكن إلا من تجهيز حوالي ٠٠٠ ٣ تصريح يوميا، مما أجبر كثيرا من السكان على العودة إلى ديارهم خالي الوفاض. |
Quizás algunos países Miembros obtendrán más en algunas áreas que en otras, pero ninguno debiera terminar el ejercicio con las manos vacías. | UN | وربما يحصل بعض البلدان على ما هو أكثر في بعض المجالات من بلدان أخري، وينبغي ألا يخرج أي بلد من هذه العملية خالي الوفاض. |
Te hartaste de los consejos y odiaste... a los que tenían empleo y dinero cuando saliste del ejército sin nada. | Open Subtitles | كنت متعبا من الكتيبات والنصح وكنت مستاء من الناس الذين لديهم وظائف جيدة ونقود عندما خرجت من الجيش خالي الوفاض |
¡Tendría que haber seguido adelante, vaciarme en la cabeza todas las malditas balas y dejarles irse con nada! - Eso es lo que tendría que haber hecho. | Open Subtitles | عليّ أن أمضي قدماً وأضع رصاصة في رأسي وأتركك خالي الوفاض , هذا ما سأفعله |
No sólo lo tomes y vuelvas con las manos vacías... | Open Subtitles | لا تقم بأخذه وحسب وتأتي الى المنزل خالي الوفاض |
No puedo volver de la guerra con las manos vacías. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب إلى البيت من الحرب خالي الوفاض. |
Esto es lo que me hizo la última vez que aparecí con las manos vacías. | Open Subtitles | هذا ما فعله بي في آخر مرة ذهبت إليه خالي الوفاض |
Traté de investigarlo yo mismo y volví con las manos vacías. | Open Subtitles | حاولت البحث بنفسي لكنّي خرجت خالي الوفاض. |
No vinimos hasta aquí para irnos con las manos vacías. | Open Subtitles | نحن لم نأت كل هذا الطريق لنعود مرة أخرى خالي الوفاض. |
No serán tan imbéciles de volver con las manos vacías. | Open Subtitles | لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض |
Por lo que podemos decir, el ladrón se fue con las manos vacías. | Open Subtitles | مما نستطيع قوله السارق غادر خالي الوفاض. |
Si salen con las manos vacías en la próxima ubicación, quién sabe qué harán. | Open Subtitles | أذا ما ظهروا خالي الوفاض في الموقع التالي من يعلم ما الذي سوف يقدمون عليه |
Estoy intentando hacer mi magia pero sigo con las manos vacías. | Open Subtitles | أنا أقوم بسحري هنا ولكني أخرج خالي الوفاض |
No, no, no. No quiero que os vayáis con las manos vacías. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، لا أريدكم أن تغادروا خالي الوفاض. |
Hasta ahora venimos con las manos vacías. Estoy coordinando con Chattanooga y Birmingham PD tener las imágenes de CCTV enviado terminado. | Open Subtitles | حتى الآن نحن خالي الوفاض أنسق مع شرطة تشاتانوغا وبرمنغهام |
Después de todo, estar con las manos vacías es estar sin poder. | Open Subtitles | كما لو أنك لم تدخل أي معركة على الإطلاق بعد كل شيء لكي تكون خالي الوفاض يجب أن تكون عديم القوى |
Me van a dar una paliza, si vuelvo sin nada como la semana pasada. | Open Subtitles | سأتلقّى الضرب إذا ما رجعت خالي الوفاض كالأسبوع الماضي |
Me destruiría, me dejaría sin nada. | Open Subtitles | كان بوسعها تدميري كان بوسعها أن تتركني خالي الوفاض. |
Y el otro se quedará sin nada salvo con su polla en la mano, así que tú decides. | Open Subtitles | والآخر سوفَ يُترك خالي الوفاض ،من غيرِ حول ولاقوة .إذًا,القرار بيدك |
Entonces, ¿viniste aquí con nada, y esperas un juego? | Open Subtitles | أتيت إلى هنا خالي الوفاض, و تتوقع مني أن ألعب مبارة معك؟ |
Si no traemos un marido con ella de compras... no volveremos con las manos vacias | Open Subtitles | إذا لم نحضر معنا أي من الأزواج وذهبت هي للتسوق فعلى الأقل لن نعود خالي الوفاض |
Y puedo asegurarles que no volveré con los bolsillos vacíos. | Open Subtitles | وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض |