En la sección V infra se exponen los aspectos generales de las actividades recientes del PNUMA. | UN | ويمكن الاطلاع على أهم الأنشطة التي قام بها البرنامج مؤخراً في هذا المجال، في الفرع خامساً أدناه. |
El proceso para ultimarlo lleva más tiempo del deseado debido al problema de la contratación del personal de la secretaría del Subcomité (véase la sección V infra). | UN | واستغرقت عملية استكماله وقتاً أطول من المستصوب بسبب حالة ملاك الموظفين في أمانة اللجنة الفرعية (انظر الفرع خامساً أدناه). |
El proceso para ultimarlo lleva más tiempo del deseado debido al problema de la contratación del personal de la secretaría del Subcomité (véase la sección V infra). | UN | واستغرقت عملية استكماله وقتاً أطول من المستصوب بسبب حالة ملاك الموظفين في أمانة اللجنة الفرعية (انظر الفرع خامساً أدناه). |
El proceso para ultimarlo lleva más tiempo del deseado debido al problema de la contratación del personal de la secretaría del Subcomité (véase la sección V infra). | UN | واستغرقت عملية استكماله وقتاً أطول من المستصوب بسبب حالة ملاك الموظفين في أمانة اللجنة الفرعية (انظر الفرع خامساً أدناه). |
La Comisión Consultiva observa que la transición del Tribunal al Mecanismo Residual Internacional (véase sección V infra) se producirá el 1 de julio de 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُتوقع انتقال المحكمة إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية (انظر الفرع " خامساً " أدناه) في 1 تموز/يوليه 2013. |
21. La mejor forma de lograr una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia (véase la sección V infra), en particular mediante provisión de atención de la salud, atención y educación durante los primeros años. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
21. La mejor forma de prestar una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia (véase la sección V infra), en particular mediante la atención de la salud, la puericultura y la educación durante los primeros años. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
21. La mejor forma de prestar una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia (véase la sección V infra), en particular mediante la atención de la salud, el cuidado y la educación durante los primeros años. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
21. La mejor forma de lograr una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia (véase la sección V infra), en particular mediante provisión de atención de la salud, atención y educación durante los primeros años. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
21. La mejor forma de prestar una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia (véase la sección V infra), en particular mediante la atención de la salud, el cuidado y la educación durante los primeros años. | UN | 21- ويكون أفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين بأن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
Esta asociación de organizaciones que participó en la labor relativa a la aplicación del Protocolo Facultativo patrocinó la participación de los miembros del Subcomité en una serie de reuniones importantes con interlocutores clave, y ayudó al Subcomité en su programa de elaboración de métodos de trabajo (véase la sección V infra). | UN | وقامت هذه المنظمات التي تشارك في الأعمال المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، برعاية مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية في مجموعة من التجمعات الهامة التي ضمت محاورين رئيسيين، كما ساعدت اللجنة الفرعية في برنامجها الخاص بتطوير أساليب العمل (انظر الفرع خامساً أدناه). |
Esta asociación de organizaciones que participó en la labor relativa a la aplicación del Protocolo Facultativo patrocinó la participación de los miembros del Subcomité en una serie de reuniones importantes con interlocutores clave, y ayudó al Subcomité en su programa de elaboración de métodos de trabajo (véase la sección V infra). | UN | وقامت هذه المنظمات التي تشارك في الأعمال المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، برعاية مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية في مجموعة من التجمعات الهامة التي ضمت محاورين رئيسيين، كما ساعدت اللجنة الفرعية في برنامجها الخاص بتطوير أساليب العمل (انظر الفرع خامساً أدناه). |
Esta asociación de organizaciones que participó en la labor relativa a la aplicación del Protocolo Facultativo patrocinó la participación de los miembros del Subcomité en una serie de reuniones importantes con interlocutores clave, y ayudó al Subcomité en su programa de elaboración de métodos de trabajo (véase la sección V infra). | UN | وقامت هذه المنظمات التي تشارك في الأعمال المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، برعاية مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية في مجموعة من التجمعات الهامة التي ضمت محاورين رئيسيين، كما ساعدت اللجنة الفرعية في برنامجها الخاص بتطوير أساليب العمل (انظر الفرع خامساً أدناه). |
21. La mejor forma de prestar una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia (véase la sección V infra), en particular mediante la atención de la salud, el cuidado y la educación durante los primeros años. | UN | 21- وأفضل وجه لتقديم المساعدة الملائمة إلى الوالدين هو أن تقدَّم كجزء من سياسات شاملة بشأن مرحلة الطفولة المبكرة (انظر الفرع خامساً أدناه)، بما في ذلك توفير خدمات الصحة والرعاية والتعليم أثناء السنوات الأولى. |
Por ejemplo, se facilitó la organización de reuniones entre funcionarios egipcios y sus homólogos del Reino Unido, en el contexto más amplio del Foro Árabe sobre la Recuperación de Activos (véase la sección V infra), que dio por resultado un acuerdo entre los dos países sobre medidas prácticas para encarar la recuperación de activos. | UN | فعلى سبيل المثال، يُسِّرت اجتماعات بين المسؤولين المصريين ونظرائهم في المملكة المتحدة، في السياق الأوسع للمنتدى العربي لاسترداد الأموال (انظر الجزء خامساً أدناه)، الذي نتج عنه اتفاق بين البلدين على التدابير العملية للتعامل مع مسألة استرداد الموجودات. |
En primer lugar, entendió que la obligación de mitigar sólo exige que el reclamante haga lo razonable en las circunstancias del caso, y no más; pero también que, cuando una pérdida hubiera podido ser evitada razonablemente, tiene que reducirse cualquier indemnización concedida, según se describe en la sección V infra, en el grado en que el reclamante no tomara esas medidas razonables57. | UN | وخلص أولاً إلى أن واجب التخفيف هذا لا يتطلب من صاحب المطالبة إلا القيام بما هو معقول في ظل الظروف لا غير؛ ولكن أيضاً وعندما يكون بالإمكان على نحو معقول تجنب الخسائر، فإنه يجب أيضا، على النحو المشار إليه في الفرع خامساً أدناه تخفيض أي مبلغ تعويض بالقدر الذي لم يتخذ في حدوده صاحب المطالبة مثل هذه الخطوات المعقولة(57). |