"خانات البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • celdas de datos
        
    • los espacios para datos en
        
    2002-2003: llenadas 93.215 celdas de datos UN 2002-2003: ملء 215 93 خانة من خانات البيانات
    2004-2005: llenadas 100.300 celdas de datos UN 2004-2005: ملء 300 100 خانة من خانات البيانات
    2006-2007: llenadas 102.300 celdas de datos UN 2006-2007: ملء 300 102 خانة من خانات البيانات
    b) i) Mayor porcentaje de datos de calidad disponibles en los cuadros generales (porcentaje de celdas de datos que no quedan en blanco en relación con el total de celdas de datos) UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية من البيانات المتاحة ذات النوعية الجيدة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية لخانات البيانات غير الفارغة إلى مجموع عدد خانات البيانات)
    Dado que los Emiratos Árabes Unidos habían notificado un consumo cero de tetracloruro de carbono en 1998, la Secretaría había supuesto que los espacios para datos en blanco en los informes sobre datos en 1999 y 2000 tenían por finalidad indicar de nuevo un consumo cero y, por lo tanto, registró un consumo cero de tetracloruro de carbono para los Emiratos Árabes Unidos en dichos años. UN وحيث أن الإمارات العربية المتحدة أبلغت عن استهلاك يبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998، فإن الأمانة افترضت أن خانات البيانات الخالية في تقريري البيانات عن عام 1999 و2000 يقصد بها أن تبين مرة ثانية استهلاكاً يبلغ صفراً، وبناء عليه فقد سجلت استهلاكا للإمارات العربية المتحدة من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين يبلغ صفراً.
    d) i) Aumento del porcentaje de datos de buena calidad disponibles en los cuadros generales (porcentaje de celdas de datos que no quedan en blanco en relación con el total de celdas de datos) UN (د) ' 1` تزايد النسبة المئوية من البيانات المتاحة عن الجودة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية من خانات البيانات غير الفارغة إلى مجموع عدد خانات البيانات)
    d) i) Aumento del porcentaje de datos de buena calidad disponibles en los cuadros generales (porcentaje de celdas de datos que no quedan en blanco en relación con el total de celdas de datos) UN (د) ' 1` تزايد النسبة المئوية من البيانات المتاحة عن الجودة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية من خانات البيانات غير الفارغة إلى مجموع عدد خانات البيانات)
    d) i) Aumento del porcentaje de datos de buena calidad disponibles en los cuadros generales (porcentaje de celdas de datos que no quedan en blanco en relación con el total de celdas de datos) UN (د) ' 1` تزايد النسبة المئوية من البيانات المتاحة عن الجودة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية من خانات البيانات غير الفارغة مقارنة بمجموع عدد خانات البيانات)
    b) i) Aumento del porcentaje de datos de buena calidad disponibles en los cuadros generales (porcentaje de celdas de datos que no quedan en blanco en relación con el total de celdas de datos) UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للبيانات المتاحة ذات النوعية الجيدة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية من خانات البيانات غير الفارغة مقارنة بمجموع عدد خانات البيانات)
    b) i) Aumento del porcentaje de datos de buena calidad disponibles en los cuadros generales (porcentaje de celdas de datos que no quedan en blanco en relación con el total de celdas de datos) UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للبيانات المتاحة ذات النوعية الجيدة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية من خانات البيانات غير الفارغة مقارنة بمجموع عدد خانات البيانات)
    En la categoría de " Identificación del personal principal y datos de contacto " , el 45% de las celdas de datos (277 de un total de 620) sobre los números de teléfono móviles y de casa estaban en blanco. UN وتحت بند " تحديد هوية الموظفين الرئيسيين والمعلومات اللازمة للاتصال بهم " ، كانت خانات البيانات فارغة بنسبة 45 في المائة (277 خانة من بين 620 خانة) فيما يتعلق بأرقام الهواتف المحمولة والهواتف المنزلية.
    Dado que los Emiratos Árabes Unidos habían notificado un consumo cero de tetracloruro de carbono en 1998, la Secretaría había supuesto que los espacios para datos en blanco en los informes sobre datos en 1999 y 2000 tenían por finalidad indicar de nuevo un consumo cero y, por lo tanto, registró un consumo cero de tetracloruro de carbono para los Emiratos Árabes Unidos en dichos años. UN وحيث أن الإمارات العربية المتحدة أبلغت عن استهلاك يبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998، فإن الأمانة افترضت أن خانات البيانات الخالية في تقريري البيانات عن عامي 1999 و2000 يقصد بها أن تبين مرة ثانية استهلاكاً يبلغ صفراً، وبناء عليه فقد سجلت استهلاكاً للإمارات العربية المتحدة من رابع كلوريد الكربون في هاتين السنتين يبلغ صفراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more