"خانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • categoría
        
    • campo
        
    • casilla correspondiente
        
    • de la columna
        
    • el encabezamiento
        
    • dígitos
        
    • un renglón
        
    • doble
        
    • rúbrica
        
    • espacio
        
    • la partida
        
    • la casilla
        
    • bitio
        
    • sección
        
    • columna "
        
    En consecuencia, la ineficacia corresponde a la categoría de excepciones a la norma de los recursos internos, y en esa disposición se la trata de esa manera. UN لذا، يندرج انعدام الفعّالية في خانة الاستثناءات لقاعدة سبل الانتصاف المحلية ويُعامل على هذا الأساس في هذا النص.
    Ello, naturalmente, nos coloca en el campo de quienes apoyan el proyecto de resolución presentado a comienzos de este año por el grupo de cuatro países. UN وهذا يضعنا في خانة مؤيدي مشروع القرار الذي قدمته في وقت سابق من هذا العام مجموعة البلدان الأربعة.
    En las preguntas con respuestas múltiples, sírvase marcar con una cruz () la casilla correspondiente a la opción elegida. UN 4 - في الأسئلة التي تتضمن خانة للرد، يشار إلى الخيار المعتمد بوضع علامة x في الخانة المقابلة له.
    Esa es otra de la columna "Solo tú". Open Subtitles لندرج ذلك في خانة الأشياء التي لا يفعلها أحد غيرك
    En el encabezamiento de la declaración y en el asunto del correo electrónico deberá indicarse la fecha de la sesión y el tema del programa a que se refiere. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    A nadie le importa hasta que la desviación sube a 2 dígitos. Open Subtitles ثلاث نقاط؟ لا أحد يهتم حتى تتحول في خانة العشرات
    Problema: cuando se crea un renglón para un envío con seguro y se ingresa el valor " Entitled Amount " para el seguro, el campo " Pending Amount " correspondiente al seguro no se puede dejar en blanco. UN المشكلة: عند إنشاء بند للشحن مع التأمين وإدخال " مبلغ الاستحقاق " للتأمين، لا يمكن أن تترك خانة " المبلغ المعلق " للتأمين خالية.
    No te acercas a una ruleta y sólo apuestas al doble cero. Open Subtitles لن يروق لكَ إرتياد طاولة الروليت ، و تراهن على خانة الصفرين ..
    En la rúbrica de asesinatos, homicidios y tentativas de homicidio se registraron 340 casos durante el año 2000. UN وسجلت في خانة الاغتيالات والقتل ومحاولة القتل 340 حالة خلال العام 2000.
    Por eso, el cerebro codifica las cosas cotidianas en hábitos, para que podamos liberar espacio y aprender nuevas cosas. TED ولهذا يعمد عقلنا إلى برمجة الأمور اليومية في خانة العادات لنتيح المجال أمام تعلم أمور جديدة.
    La cantidad correspondiente a la partida Total de inversiones debe ser 218 152 UN يكون المبلغ المقيد في خانة مجموع الاستثمارات هو 152 218.
    Y marquen la casilla para servicio comunitario. TED وضعوا علامة في خانة خدمة المجتمع.
    Te diría que encajo mejor en la categoría de jovencito idiota. Open Subtitles ستخبرك أنني أصنف أيضاً في خانة الرجل الطفولي الغبيّ
    Es muy destacable que en la actualidad, la situación en Bosnia se esté transformando de manera gradual en la categoría de problemas que básicamente requieren más la consolidación de la paz después de un conflicto que la imposición de la paz. UN ومن اللافت جدا للنظر أن الحالة في البوسنة في الوقت الحاضر تنتقل تدريجيا إلى خانة المشاكل التي تتطلب أساسا بذل جهود أكبر لبناء السلام بعد انتهاء النزاع، بدلا من إنفاذ السلام.
    La base de datos del condado de Montserrado se divide en 19 zonas y cada una de ellas incluye un campo específico para terrenos residenciales, comerciales, industriales o baldíos. UN وتنقسم قاعدة البيانات الخاصة بملكية الأراضي في المقاطعة المذكورة إلى 19 مجالاً يتضمن كل منها خانة منفصلة مخصصة للأراضي السكنية والتجارية والصناعية والأراضي الفضاء.
    En las preguntas con respuesta múltiples, sírvase marcar con una cruz () la casilla correspondiente a la opción elegida. UN 5 - وفي الأسئلة التي تتضمن خانة للرد، يشار إلى الخيار المعتمد بوضع علامة x في الخانة المقابلة له.
    b) Dentro de la columna titulada “Firma” correspondiente a China, suprímanse las remisiones a las notas 4 y 5. UN )ب( تحت عمود " التوقيع " في خانة الصين، تحذف المؤشرات للحاشيتين ٤ و ٥.
    En el encabezamiento de la declaración y en el asunto del correo electrónico deberá indicarse la fecha de la sesión y el tema del programa a que se refiere. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    La tasa anual de inflación llegó a niveles de dos dígitos en 1989, con un máximo del 18,7% en 1991. UN ووصل معدل التضخم السنوي إلى خانة العشرات في عام ٩٨٩١، فبلغ ذروته عند ٧,٨١ في المائة في عام ١٩٩١.
    Además, la variación neta de este pasivo durante el ejercicio que terminó el 30 de junio de 2011 aparece en un renglón aparte como gastos pagaderos no presupuestados en el estado de ingresos y gastos y reservas y saldos de los fondos; UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد صافي التغيّر في هذه الالتزامات خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 في خانة منفصلة بوصفه " نفقات مستحقة غير مدرجة في الميزانية " في بيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق؛
    ¿Estás seguro que esto no es una de tus apuestas doble cero? Open Subtitles أأنتَ متأكد أن هذهِ ليست أحد رهانات خانة الصفرين؟
    La rúbrica de todos los espacios destinados a la firma del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y de sus anexos en el día de hoy y del presente instrumento expresa el consentimiento de las Partes, y de las Entidades a las que representan, de obligarse en virtud de dichos Acuerdos. UN إن التوقيع باﻷحرف اﻷولى في كل خانة توقيع في الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته اليوم يعبر عن موافقة اﻷطراف، والكيانات التي تمثلها، على الالتزام بهذه الاتفاقات.
    No indicó si las lesiones mortales de bala habían sido o podían haber sido producidas antes o después de la muerte de la víctima, aunque había un espacio en el formulario para indicarlo. UN ولم يذكر التقرير ما إذا كانت الإصابات القاتلة ناجمة عن طلقات نارية، أو قد تكون حدثت قبل أو بعد وفاة الضحية، رغم وجود خانة في الاستمارة لبيان ذلك.
    Cuando un donante anuncia que va a hacer una contribución, esta se registra como ingreso antes incluso de ser abonada y, simultáneamente, se registra también en la partida de contribuciones por recibir del activo del balance. UN فعندما تعلن إحدى الجهات المانحة عن تقديم تبرع، فإنها تسجل كإيرادات حتى قبل أن تُسدد، وفي الوقت نفسه، تُسجل في خانة الأصول في الميزانية العمومية كتبرعات مستحقة القبض.
    No llenó la casilla de salario en la planilla de solicitud. Open Subtitles لقد تركتَ خانة الراتب فارغة في الإستمارة
    El incremento más pequeño de un dispositivo de medición; en los instrumentos digitales, el bitio menos significativo (Referencia: ANSI B-89.1.12). UN أصغر درجة في تقسيم جهاز القياس؛ وأقل خانة رقمية معنوية بالنسبة لﻷجهزة الرقمية )المرجع ANSI B-89.1.12(.
    Los fondos de la segunda sección de financiación insuficiente aún no se han desembolsado. UN ولم تُدفع حتى الآن الأموال المبيّنة في خانة حالات الطوارئ الناقصة التمويل 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more