"خبراء الدول الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • expertos de los Estados partes
        
    • expertos gubernamentales de los Estados partes
        
    • expertos de los Estados parte
        
    Sudáfrica acoge con beneplácito los debates constructivos que se celebraron en el contexto de las reuniones de expertos de los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وترحب جنوب أفريقيا بالمناقشات البناءة التي عقدت في سياق اجتماعات خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    En la Reunión de expertos de los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas celebrada en Ginebra en junio de 2005 se presentó un documento de trabajo en que se enunciaban elementos de un código de conducta para los especialistas de ciencias de la vida. UN 28 - فقد قدمت ورقة عمل بشأن عناصر تلك المدونة في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعقود في جنيف خلال حزيران/يونيه 2005.
    Se señaló una vez más que el Programa de Patrocinio oficioso desempeña una función indispensable en lo relativo a garantizar la participación de expertos de los Estados partes sobre salud, rehabilitación, servicios sociales, educación, empleo, género y derechos por discapacidad. UN وأشير مجدداً إلى أن برنامج الرعاية غير الرسمي يؤدي دوراً لا غنى عنه في ضمان مشاركة خبراء الدول الأطراف في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والتعليم والتوظيف والحقوق الجنسانية والحقوق المتعلقة بالإعاقة.
    Se señaló una vez más que el Programa de Patrocinio oficioso desempeña una función indispensable en lo relativo a garantizar la participación de expertos de los Estados partes sobre salud, rehabilitación, servicios sociales, educación, empleo, género y derechos por discapacidad. UN وأشير مجدداً إلى أن برنامج الرعاية غير الرسمي يؤدي دوراً لا غنى عنه في ضمان مشاركة خبراء الدول الأطراف في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والتعليم والتوظيف والحقوق الجنسانية والحقوق المتعلقة بالإعاقة.
    Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su décima Conferencia anual]c UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي العاشر](ج)
    Es de esperar que ello contribuya a la labor que realizará en 2005 sobre los códigos de conducta un grupo de expertos de los Estados parte en la Convención sobre las armas biológicas. UN ونأمل أن يساعد ذلك، في العام 2005، على وضع مدونة قواعد السلوك التي يعدها فريق خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    :: Grupo de expertos de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición del empleo de ciertas armas convencionales, 21 a 24 de mayo 2002, Ginebra (Suiza): La organización asistió y abogó, en coordinación con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), por que la prohibición del empleo de minas antipersonal se haga extensiva a determinadas minas antitanque. UN :: اجتماع فريق خبراء الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، 21-24 أيار/مايو 2002، جنيف، سويسرا: حضرت المنظمة وسعت بالتنسيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى كسب التأييد من أجل توسيع نطاق الحظر المفروض على الألغام المضادة للأفراد ليشمل ألغاما محددة مضادة للدبابات.
    El facilitador del grupo de trabajo sobre ciencia y tecnología, designado por los Estados partes para todo el período entre sesiones de 2012-2015, prepararía un informe que reflejara los exámenes fácticos y las opiniones de los expertos de los Estados partes, pero no necesariamente un consenso. UN ويعد ميسر الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا، الذي عينته الدول الأطراف لفترة ما بين الدورات 2012-2015، تقريراً يضم الاستعراضات الوقائعية ووجهات نظر خبراء الدول الأطراف لكنه لا يعكس بالضرورة توافقاً في الآراء؛
    Grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo II Enmendado y Reunión de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminadosd UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل واجتماع خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(د)
    Grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo II Enmendado y reunión de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminadosb UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل واجتماع خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(ب)
    3. No obstante, hay una pregunta que sigue sin respuesta: más allá de la posibilidad de intercambiar información general que brindan las reuniones anuales de expertos, ¿qué labores concretas pueden llevar a cabo los expertos de los Estados partes en el Protocolo II Enmendado? UN 3- ومع ذلك، لا يزال هناك سؤال يحتاج إلى إجابة وهو: ما هي الأعمال الملموسة التي يمكن أن يقوم بها خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل إضافة إلى ما يقومون به من تبادل للمعلومات العامة التي تتيحها اجتماعاتهم السنوية؟
    Reunión del grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su primera Conferencia anual]c UN اجتماع فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي الأول](ج)
    Reunión del grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su primera Conferencia anual]c UN اجتماع فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي الأول](ج)
    Reunión del grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su primera Conferencia anual]b UN اجتماع فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي الأول](ب)
    Grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo II enmendado y reunión de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [CCW/AP.II/CONF.12/6 y CCW/P.V/CONF/2010/11]b,c UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل واجتماع خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [CCW/AP.II/CONF.12/6 و CCW/P.V/CONF/2010/11](ب)(ج)
    Grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo II enmendado y reunión de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [CCW/AP.II/CONF.12/6 y CCW/P.V/CONF/2010/11]b UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل واجتماع خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [CCW/AP.II/CONF.12/6 و CCW/P.V/CONF/2010/11](ب)
    Grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo II enmendado y reunión de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminadosb, c UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل واجتماع خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(ب) (ج)
    Grupo de expertos de los Estados partes en el Protocolo II enmendado y reunión de expertos de los Estados partes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [CCW/AP.II/CONF.12/6 y CCW/P.V/CONF/2010/11]b, c UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل واجتماع خبراء الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [CCW/AP.II/CONF.12/6 و CCW/P.V/CONF/2010/11](ب)(ج)
    Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su décima Conferencia anual]c UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي العاشر](ج)
    Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [decisión de los Estados partes en su décima Conferencia anual]b UN فريق خبراء الدول الأطراف في البروتوكــول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطــــة الضرر أو عشوائية الأثر [قرار الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي العاشر](ب)
    Estamos organizando cursos junto con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) para capacitar a expertos de los Estados parte a fin de que examinen la aplicación de la Convención contra la Corrupción. UN ونحن بصدد تنظيم دورات تدريبية بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتدريب خبراء الدول الأطراف على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more