"خبراء من بلدان نامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de expertos de países en desarrollo
        
    • expertos de los países en desarrollo
        
    • a expertos de países en desarrollo
        
    Turquía aportó una contribución, como país donante, para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en reuniones técnicas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en el contexto del proyecto piloto UN قدمت تركيا تبرعا، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي
    Marruecos contribuyó al proyecto destinado a facilitar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones técnicas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN ساهم المغرب في المشروع الرامي إلى تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Turquía hizo una contribución, en cuanto país donante, para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones técnicas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN قدمت تركيا مساهمة، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    En relación con los expertos, la Argentina subrayó que debía garantizarse una representación regional equitativa y la participación de expertos de los países en desarrollo. UN 49 - أكدت الأرجنتين، فيما يتعلق بالخبراء، أنه ينبغي ضمان التمثيل الإقليمي العادل ومشاركة خبراء من بلدان نامية.
    Muchas delegaciones expresaron su decidido apoyo a la propuesta de que se destinaran 1,4 millones de dólares de los ahorros efectuados para financiar la participación de expertos de los países en desarrollo en reuniones de expertos de las comisiones de la UNCTAD y señalaron que, aun incluyendo esa suma, el presupuesto de la UNCTAD registraría un crecimiento negativo importante. UN ٣٤١ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها الشديد لاقتراح إعادة توجيه ١,٤ مليون دولار من الوفورات من أجل تمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماعات الخبراء التي تعقدها لجان اﻷونكتاد ولاحظت أنه حتى بعد إدراج هذا، فستظهر ميزانية اﻷونكتاد نموا سلبيا كبيرا.
    Se invitará a la reunión a expertos de países en desarrollo y de países desarrollados. UN وسيدعى خبراء من بلدان نامية وأخرى متقدمة النمو للمشاركة في هذا الاجتماع.
    6. Pide asimismo al Secretario General que facilite la participación de expertos de países en desarrollo en la reunión del grupo de expertos proporcionando recursos existentes o extrapresupuestarios para sufragar los gastos de viaje de expertos de dichos países; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء، وذلك بتوفير ما يلزم، من الموارد الموجودة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، لسفر الخبراء من تلك البلدان؛
    La Asamblea pediría también al Secretario General que facilitara la participación de expertos de países en desarrollo en la reunión del grupo de expertos y que informara a la Comisión acerca de los resultados del estudio. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء ، وتقديم تقرير عن نتائج الدراسة الى اللجنة .
    6. Pide asimismo al Secretario General que facilite la participación de expertos de países en desarrollo en la reunión del grupo de expertos proporcionando recursos existentes o extrapresupuestarios para sufragar los gastos de viaje de expertos de dichos países; UN ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء ، وذلك بتوفير ما يلزم ، من الموارد الموجودة أو من خارج اطار الميزانية ، لسفر الخبراء من تلك البلدان ؛
    7. Invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias a fin de apoyar el estudio que ha de preparar el grupo de expertos y a que velen por obtener la participación de expertos de países en desarrollo; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمات طوعية ﻷجل دعم الدراسة المزمع أن يعدها فريق الخبراء ، وﻷجل ضمان مشاركة خبراء من بلدان نامية ؛
    6. Pide asimismo al Secretario General que facilite la participación de expertos de países en desarrollo en la reunión del grupo de expertos proporcionando recursos existentes o extrapresupuestarios para sufragar los gastos de viaje de expertos de dichos países; UN " ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء، وذلك بتوفير ما يلزم، من الموارد الموجودة أو من خارج اطار الميزانية، لسفر الخبراء من تلك البلدان؛
    h) La Fundación Mundo Seguro, que aportó 15.000 dólares de los EE.UU. para sufragar los gastos de viaje de expertos de países en desarrollo que asistieron al curso práctico regional de ONU-SPIDER en julio de 2010; UN (ح) مؤسسة العالم الآمن، التي قدّمت تبرّعا مقداره 000 15 دولار لسداد تكاليف سفر خبراء من بلدان نامية لحضور حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية من أجل أفريقيا في تموز/يوليه 2010؛
    8. Pide a la secretaría que informe a los Estados miembros de los esfuerzos del Secretario General de la UNCTAD por obtener contribuciones voluntarias para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos, entre ellos la campaña de recaudación de fondos que se lanzará en septiembre de 2008. UN 8- تطلب إلى الأمانة إحاطة الدول الأعضاء علما بالجهود التي يبذلها الأمين العام للأونكتاد لاستقطاب مساهمات طوعية لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماعات الخبراء، بما في ذلك عن طريق حملة التمويل التي سيُشرع فيها في أيلول/سبتمبر 2008.
    Los participantes en la Reunión reconocieron que, gracias a la presencia de expertos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito de las diferentes regiones y subregiones y de representantes de la comunidad de donantes, la Reunión había sido de gran utilidad para analizar a fondo los problemas del transporte en tránsito desde la doble perspectiva nacional y regional e intercambiar experiencias sobre las prácticas más adecuadas. UN وسلَّم المشاركون في الاجتماع بأن هذا الأخير، بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية وممثلين عن الجهات المانحة، قد أسهم إسهاماً حاسماً في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والمنظور الإقليمي وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات.
    Al congregar a expertos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito de diferentes regiones y subregiones, así como a representantes de los países de tránsito y los donantes, la Reunión ha contribuido en forma esencial a la realización de un análisis a fondo de las cuestiones relativas al transporte en tránsito desde una perspectiva nacional y regional y a un intercambio de experiencias sobre las mejores prácticas. UN 15- وقد أسهم هذا الاجتماع إسهاما حاسما في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والإقليمي، وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات المتبعة، وذلك بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية، وكذلك بجمعه ممثلين من بلدان مرور عابر وأطراف مانحة.
    75. Al congregar a expertos de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito de diferentes regiones y subregiones, así como a representantes de los países de tránsito y los donantes, la Reunión ha contribuido en forma esencial a la realización de un análisis a fondo de las cuestiones relativas al transporte en tránsito desde una perspectiva nacional y regional y a un intercambio de experiencias sobre las mejores prácticas. UN 75- وقد أسهم هذا الاجتماع إسهاما حاسما في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والإقليمي، وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات المتبعة، وذلك بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية، وكذلك بجمعه ممثلين من بلدان مرور عابر وأطراف مانحة.
    En 1993 organizó nueve cursos prácticos sobre la industria del cemento, en diversas regiones, y empleó a expertos de países en desarrollo para proporcionar servicios a industrias en dificultades en otros países. UN وفي عام ١٩٩٣، عقدت تسع حلقات عمل بشأن صناعة اﻷسمنت في مناطق مختلفة واستخدمت خبراء من بلدان نامية لتوفير خدمات للصناعات الفاشلة في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more